"فقط أنهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    Das ist eine phänomenale Sache. Es ist das Äquivalent zu 2500 TGV-Zügen und denken sie daran: Dafür mussten weder Schienen gelegt, noch Autos gekauft werden. TED انه شيء اعتيادي. انه المكافئ لألفين و خمسمئة قطار فائق السرعة, وفكروا فقط, أنهم لم يضطروا الي وضع سكة قطار أو شراء سيارة.
    Es liegt wohl nur daran, dass sie sich etwas komisch ausdrücken. Open Subtitles أظن فقط أنهم لديهم طريقة غريبة للتعبير عن أنفسهم.
    Es liegt wohl nur daran, dass sie sich etwas komisch ausdrücken. Open Subtitles أظن فقط أنهم لديهم طريقة غريبة للتعبير عن أنفسهم.
    Ich weiß nicht, was sie geredet haben. Nur, dass sie sich getroffen haben. Open Subtitles لا أعلم ماذا قالوا ، أعلم فقط أنهم إلتقوا
    sie injizieren etwas, um eine Reaktion auszulösen. Open Subtitles اعرف فقط أنهم يحقنون شيئًا في داخل الحلقات، تبدأ في خلق تفاعل تحلُّل حراريّ.
    Hoffentlich sind sie rechtzeitig rausgekommen. Open Subtitles أتمنى فقط أنهم نجحوا بالخروج فى الوقت المناسب
    Vielleicht frisst es sie nicht, sondern hält sie für schön. Open Subtitles حسناً , ربما لا يأكلهم . ربما يعتقد فقط أنهم جميلات
    Nein. Ich vergewisserte mich nur, dass sie uns nicht anstarrten. Open Subtitles لا ، كنت أتأكد فقط أنهم لم يكونوا يحدقون بنا
    Nein. Ich vergewisserte mich nur, dass sie uns nicht anstarrten. Open Subtitles لا ، كنت أتأكد فقط أنهم لم يكونوا يحدقون بنا
    sie wollten am Telefon nichts sagen, nur dass sie uns gerne sehen würden. Open Subtitles لم يريدوا ذكر أي شيء على الهاتف، فقط أنهم يودون مقابلتنا كأنهم المخابرات المركزية
    Die Turners haben uns nicht nur verarscht,... sie lassen uns auch noch wie komplette Amateure dastehen! Open Subtitles ذلك جيد ليس فقط أنهم خدعونا جعلونا نبدو مثل الهواة فى تلك العملية
    Ich hoffte nur sie stellten sich besser an, als Bob am Grill. Open Subtitles أتمنى فقط أنهم يفعلون جيداً أفضل من بوب مع الشواء .
    Ein neuer Moderator wird ausprobiert.Also feuern sie mich! Open Subtitles الأمرُ فقط أنهم يريدون تجربة مُقدم جديد. لذلك يقومون بنهب همتي؟
    Hoffentlich verdienen sie es. Open Subtitles أنا آمل فقط أنهم يستحقون جميعاً ثقتك هذه
    - sie reden nur oft davon, glaube ich. Open Subtitles أعتقد فقط أنهم يتكلّمون عن هذا الأمر كثيراً
    Mich wundert es nur, dass sie dich nicht auch rausgeworfen haben. Open Subtitles إنني أتعجب فقط أنهم لم القرف، يمكنك، أيضا. - آه.
    Nur kommt jedes Mal, wenn sie in der Nähe sind, etwas zwischen uns. Open Subtitles السبب فقط أنهم كل مرة يتواجدون قربنا, مواعيدنا تتحطم , أشياء سيئة تحدث لنا , كل مرة.
    Nun, dann hoffen wir mal, dass sie nicht auf diesen verbrannten Overland... mit dem Verbrenn-Folter-Fetisch gestoßen sind. Open Subtitles حسنا، دعونا نأمل فقط أنهم لم يلتقوا مع السيد الأعلى المحروق الذي يعشق الحرق بالنار
    sie wurden im Hinterzimmer eines Restaurants abgeschlachtet, was sie besuchten. Open Subtitles عن ما حدث، والشائعات فقط. أنهم قد ذبحوا في غرفه خلفيه
    Nein, das bedeutet nur, dass sie jetzt noch wild entschlossener sind, ihn zu finden. Open Subtitles لا هذا يعني فقط أنهم سيعانون كثيرا حتى يجدوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus