"فقط بضعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur ein paar
        
    • Nur noch ein paar
        
    • Nur wenige
        
    • erst ein paar
        
    • einige
        
    Du kannst aus dem Buch vorlesen. nur ein paar Worte sagen. Open Subtitles يمكنكِ أن تقرأين من كتابك أو تقولي فقط بضعة كلمات
    Hier ist Jim nur ein paar Wochen bevor er starb, einen Geburtstag feiernd, von dem er nicht erwartet hatte, ihn zu erleben. TED هاهو جيم فقط بضعة أسابيع قبل وفاته، يحتفل بعيد ميلاد لم يتوقع أن يراه.
    Aber es hat offensichtlich nur ein paar Tage gedauert. Open Subtitles ظننت بأنني لن أراك ثانية إنها فقط بضعة أيام يا رجل
    Nur noch ein paar Worte, bevor ich schlafen gehe. Ich spüre, dass ich heute Nacht träumen werde. Open Subtitles فقط بضعة كلمات قبل النوم، أشعر بأني سأحلم الليلة
    All diese Generationen benötigen Nur wenige Millisekunden TED وكل جيلٍ يستغرق فقط بضعة أجزاء من الألف من الثانية.
    nur ein paar fragen, damit wir die sache hinter uns bringen. Open Subtitles حسناً , فقط بضعة أسئلة وسننتهى من المسألة بأسرع ما يمكن
    Von den Gesamteinnahmen befinden sich nur ein paar tausend im Safe, für Notfälle. Open Subtitles فقط بضعة آلاف من الدولارات توضع منفصلة فى الخزينة للإحتياط
    nur ein paar alte Soldaten kommen mich hin und wieder besuchen. Open Subtitles فقط بضعة جنود قدامي يجيئوا لزيارتي من الحين لاخر
    - Es muss nur ein paar Sekunden dauern. - Was denn? Open Subtitles يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني ما الذي يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني؟
    nur ein paar nette Pokerrunden mit den Mädels. Open Subtitles ليس الكثير فقط بضعة أدوار بوكر مع الفتيات
    Erst waren es nur ein paar, doch dann immer mehr. Open Subtitles فقط بضعة في بادئ الأمر، لكن ثمّ أكثر فأكثر
    Ich würde sagen, nur ein paar schlechte Träume, richtig? Open Subtitles مثلما قلت إنها فقط بضعة أحلام سيئة, صحيح؟
    Man hat vielleicht nur ein paar Sekunden, aber es kommt alles auf sein Auftreten an. Open Subtitles هل لديه شيء ليثبته؟ قد يكون لديك فقط بضعة ثواني
    Lass uns nur ein paar Minuten alleine, okay? Open Subtitles ،أمهلينا فقط بضعة دقائق اتفقنا يا حبيبتي؟
    Es sind nur ein paar Hundert Worte, aber das Positive daran,... das Bild wird wohl größer als der Artikel. Open Subtitles إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال
    nur ein paar Fragen und dann verspreche ich, werde ich Sie in Ruhe lassen. Open Subtitles فقط بضعة أسئلة وأعدكِ بأنني سأترككم وشأنكم
    Wir müssen die Zeit genau abpassen. Nur noch ein paar Sekunden. Open Subtitles التوقيت يجب أن يكون مضبوط فقط بضعة ثوانى
    Aber wenn ich Nur noch ein paar Monate habe, will ich mich jetzt darum kümmern. Open Subtitles لكن لو كان لديّ فقط بضعة أشهر فأرغب بالإعتناء بكل هذا الآن
    So, ihr beiden habt Nur noch ein paar Monate bis zu eurem grossen Tag, aber Ryan, wie gut kennst du Cate wirklich? Open Subtitles أنتما بعيدين فقط بضعة أشهر على يوم زواجكما لكن رايان ، مانسبة معرفتك بكايت ؟
    Es gibt Nur wenige Orte am Amazonas, die noch als unberührt gelten. Open Subtitles هناك فقط بضعة الأماكن في الأمازون التي ما زالت تستطيع أن مراعي عذراء
    Es ist erst ein paar Tage her, und er lässt bereits ein Adjektiv aus. Open Subtitles فقط بضعة أيام وقد أسقط صفة واو..
    Blicken wir jetzt nach Afrika, nach Nigeria, in eine Gemeinde namens Makoko, ein Slum, wo 150.000 Menschen nur einige Meter über der Lagune von Lagos leben. TED الآن دعنا ننتقل إلى أفريقيا، إلى نيجيريا، إلى مجتمع يسمى بماكوكو، هو حي فقير حيث يعيش 150,000 شخص فقط بضعة أميال فوق بحيرة لاجوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus