Und sie sagte, ja, aber erst, nachdem sie jeden im Dorf gerufen hatten, jeden Mann, jede Frau, und jedes Kind, jeden Bauern, jeden Vagabunden, | Open Subtitles | فقالت أجل، لكن فقط بعدما استدعوا كل أهل القرية. كل رجل وامرأة وطفل، كل فلاح ومتشرد |
Sie ließen gestern Abend eine Bombe in deinem Büro hochgehen, allerdings erst, nachdem du gegangen warst. | Open Subtitles | ثم وضعوا قنبلة فى مكتبك الليلة الماضية لكن فقط بعدما غادرت |
erst nachdem ein Dutzend Ägyptologen ihre Meinung dazu gesagt haben. | Open Subtitles | فقط بعدما حقق في . أمرها 12 عالم مصريات |
Kevin will nur Sex im Bett, im Dunkeln, unter der Decke, erst nachdem wir geduscht haben, jeder für sich. | Open Subtitles | (كيفين) يمكنه أن يمارس الجنس فقط على سرير، في الظلام، تحت الأغطية فقط بعدما نستحم بشكل منفصل |
Ja, erst nachdem ich schlecht war. | Open Subtitles | -أجل، فقط بعدما كنتُ سيّئة |