"فقط عندما أكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur
        
    Schade, daß ich dich sehe, nur wenn es mir sehr schlecht ist. Open Subtitles أتمنى أن لا أراكَ فقط . عندما أكون مستاءة جداً
    Ich rauche nur, wenn ich mit dir zusammen bin. Warum wohl? Open Subtitles أنا أدخن فقط عندما أكون معك أتسائل لماذا؟
    Ja, das stimmt auch. Ich entschuldige mich nur, wenn ich im Unrecht bin. Open Subtitles نعم ، أنا لست كذلك ،أنا أعتذر فقط عندما أكون مخطئة
    nur wenn ich richtig Eindruck schinden will. Open Subtitles فقط عندما أكون حقا أريد أن أحظى بإعجابها
    Ich mach es nicht oft, ich schwöre. nur wenn ich wirklich gestresst bin. Open Subtitles أقسم بأنّي لا أفعل ذلك كثيرًا فقط عندما أكون متوتّرة
    Ich rede nur außerhalb des Baumstamms. Open Subtitles كيف طارت النمرة؟ أنا أشارك ما لديّ فقط عندما أكون خارج قطعة الشجرة
    nur wenn ich allein bin, kann ich meine Muse umwerben und den nächsten Schritt meines ruhmreichen Plans erwägen. Open Subtitles فقط عندما أكون لوحدي يمكنني الاستغراق في التبصر وابتداع الخطوة التالية في مخططي المجيد.
    Du willst mich nur, wenn du mich nicht haben kannst. Open Subtitles تريدني فقط عندما أكون صعبة المنال
    nur, wenn ich in Ihrer Nähe bin. Open Subtitles فقط عندما أكون معك
    Aber nur wenn sie nah sind. Hmm? Open Subtitles فقط عندما أكون قريباً منهم - ماذا؟
    Ich tu es nur, wenn ich nervös bin. Open Subtitles أنا أدخن فقط عندما أكون عصبية
    - nur im Schlaf. Open Subtitles فقط عندما أكون نائما.
    nur wenn ich mit dir zusammen bin. Open Subtitles فقط عندما أكون معك
    nur, wenn ich deprimiert bin. Open Subtitles فقط عندما أكون محبطة
    nur wenn ich bei eurer Oma bin. Open Subtitles فقط عندما أكون مع جدتك
    - Nein. Es ist nur so, dass, wenn ich 40 bin, du dann 245 sein wirst. Open Subtitles لا أنه فقط عندما أكون في ال40
    Das geht nur, wenn ich der Rider bin. Open Subtitles (ذلك يفلح فقط عندما أكون أنا (الدراج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus