"فقط لأكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur damit
        
    • Nur um
        
    Nur damit das klar ist, alter Mann, das sind die letzten wenigen Momente deines Lebens, die hier gerade erlebst. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً , يا عجـوز هذه آخر لحظات حياتك أنت تواجهها الآن
    Nur damit das klar ist, diese kleine Darbietung wird nicht funktionieren. Ich brauche eine Entschuldigung. Open Subtitles فقط لأكون واضحة، كلّ هذا التظاهر لن يجدي
    Nur damit es klar ist. Open Subtitles فقط لأكون واضحة أنا أعلم أنك سوف تحاولين الهرب
    Ich möchte ganz offen sein, wir sind recht weit davon entfernt, den Krieg gegen Krebs zu gewinnen, Nur um realisitisch zu sein. TED لذلك لأكون صريحا هنا، نحن بعيدون جدا من الفوز في حربنا ضد السرطان، فقط لأكون واقعيا.
    Nur um sicherzugehen, schwörst du mir einen Breid? Open Subtitles فقط لأكون متأكد ، هل يمكنك أن تقسم على عهد الأخوية من أجلي ؟
    Nur damit es klar ist. Open Subtitles فقط لأكون واضحة، أنا أعلم ان عرض الترحيل الخاص بك هو كذب
    Und dass Sie mir zugewiesen wurden, hat Nur damit zu tun, dass ich ein Zeichen setzen will, fürs restliche Team. Open Subtitles وتعيينك لي هو فقط لأكون قدوه للجميع
    Und, ich habe wegen Mayfield gelogen, Nur damit das klar ist. Open Subtitles أيضا, لقد كذبت بشأن (مايفيلد)، فقط لأكون صريحا.
    Nur damit das klar ist, du willst, dass ich es einigen Leuten sage, Open Subtitles فقط لأكون على بينة,أنت تريدني
    Nur, damit das klar ist. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً..
    Nur damit das klar ist. Open Subtitles ... فقط لأكون صريحاً
    Brachte mich dazu, einer Mariachi-Band beitreten zu wollen, Nur um dir nah zu sein. Open Subtitles لقد جعلني أريد الإنضمام إلأى فرقة مارياتشي فقط لأكون بالقرب منكٍ
    Nur, um das nochmal klar zu stellen, sobald wir mit dem Sex fertig sind, - werden wir streiten? Open Subtitles فقط لأكون واضحًا، بعدما ننتهي من المضاجعة حينها سنحظى بشجارنا؟
    Ich bin nicht 2.000 Lichtjahre gereist, Nur um eine Hilfskraft zu sein. Open Subtitles لم أسافر بسرعة 2,00 سنوات الضوء فقط لأكون مساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus