"فقط ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur was
        
    • nur das
        
    • nur so
        
    Die Precogs sehen nicht, was man tun möchte, Nur was man tun wird. Open Subtitles المتنبؤون لا يرون ما تفكر في فعله انهم يرون فقط ما ستفعله
    TA: Wir wissen bis jetzt nur, was in der Gerichtsakte steht. Aber es scheint, als ob es wieder ein Beispiel dafür ist. TED تريفور: حسنا حتى الآن، نحن نعلم فقط ما يخرج في ملف المحكمة، ولكن يبدو أنها تشير إلى انها مثال آخر على ما قلنا
    Nicht nur, was man isst, sondern auch die Textur der Nahrung, Zeitpunkt und deren Menge ist von Bedeutung. TED وهو ليس فقط ما تأكله، ولكن أيضا تركيبة الغذاء عندما تأكله والكمية التي تأكلها.
    Sie sind hübsch, schlau und lustig, aber das ist nur das, was Menschen so sagen. Open Subtitles مثل ، أنت جميلة ، ذكية ، مضحكة لكن هذا فقط ما يقوله الناس
    Aber ich will nur das, was alle wollen... eine tiefgehende, sinnvolle Beziehung mit einem Milliardär. Open Subtitles حقيقي أنا أريد فقط ما يريده أي شخص علاقة عميقة ذات معنى مع بليونير
    Sie erfassen niemals jedes Detail der Dinge, die sie beschreiben, nur so viel, wie das Gehirn für eine passende Reaktion benötigt. TED فهم لا يلتقطون أبدًا كلّ تفاصيل الأشياء التي يصفونها، بل فقط ما يكفي الدماغ لتحديد الاستجابات الملائمة.
    Es ist nur so, das, was ich mit Anton habe, es ist großartig. Open Subtitles إنه فقط ما يتعلق ما بيني و بين "انطون" إنه شئ عظيم
    Ich lehrte dich nur, was nötig wen um auf dem Feld der Ehre zu bestehen, wenn die Zeit gekommen ist‚... Open Subtitles وعلمتك فقط ما كان يجب ان تعرف وعندما يحين الوقت تجد مكانك في ميدان الشرف
    Ich weiß nur, was der Engel mir gesagt hat. Open Subtitles لماذا هو؟ . . أنا أعرف فقط ما أراده الملاك
    Mitnehmen Sie dürfen, Nur was Sie wirklich brauchen,... zu viel Gewicht, Sie langsam macht. Open Subtitles احملوا فقط ما تحتاجون الوزن الثقيل يؤخركم, انه سيفعل
    Ein wenig. Nur was der Makler gesagt hat. Open Subtitles قليلاً ، فقط ما أخبرني به الوكيل العقّاريّ
    Sie mögen nur, was du ihnen geben kannst. Open Subtitles يهمهم فقط ما يمكنك منحهم هذا يشمل إيرلنديتك الفاسقة
    Ich tue nur, was mir gesagt wird und jetzt wirst du tun, was dir gesagt wird,... und zwar hier zu sitzen, die Schnauze zu halten,... und im Wagen zu bleiben, bis wir alles abgeholt haben. Open Subtitles ، أفعل فقط ما أُمِرت ، والآن ستفعل ما تؤمر به والذي هو، أنْ تجلس هنا ، تُغلق فاهك
    Nein, ich hasste nur, was er beruflich tat. Open Subtitles كلا، لقد كرهتُ فقط ما كان يفعله، ليكسب قوته
    Also konnten Fischer nur das fangen, was sie entweder an diesem Tag essen oder verkaufen konnten. TED فكان صيادو السمك يصطادون فقط ما يمكنهم أكله أو بيعه في ذلك اليوم.
    Tatsächlich glaube ich, dass in sehr naher Zukunft nicht nur das aufgezeichnet wird, was wir schreiben, auch alles, was wir tun, wird aufgezeichnet werden. TED في الواقع, اعتقد أنه في المستقبل القريب, أنه ليس فقط ما نكتبه سيسجل, وإنما كل شيء نفعله سيسجل.
    Ab diesem Punkt erforschten wir nicht mehr nur das Atominnere. TED وآنذاك، لم نعد نستكشف فقط ما بداخل النواة.
    nur das, was ich gelesen habe. Dass die Technologie für das FBI entwickelt wurde, eine Art drahtloses Überwachungssystem. Open Subtitles فقط ما قرأته، أن تلكَ التقنية طورت من الفيدراليين ليستبدلون تسجيلات الجسم
    - Ich brannte darauf, dir alles zu erzählen, aber in meinem Zwiespalt war ich bemüht, dir nur das zu erzählen, was dich ermutigt, und nichts, was dich in Gefahr bringt. Open Subtitles كم أردت أن أحكي لك عن كل شيء لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان.
    Ich würde dir ja raten, etwas zu essen, aber leider habe ich nur so viel bestellt, damit es aussieht, als hätten wir Essen. Open Subtitles أوّد أن أخبرك أن تاكل شيئاً ما، ولكن لسوء الحظ، لقد طلبت فقط ما يكفي لإظهار الطعام.
    Du sollst nur so viel wissen, wie du verkraften kannst. Open Subtitles أنت تعرف فقط ما يمكنك التعامل معه
    Packt eure Sachen. nur so viel, wie ihr tragen könnt. Open Subtitles احزموا أغراضكم، فقط ما يمكنكم حمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus