Die Precogs sehen nicht, was man tun möchte, Nur was man tun wird. | Open Subtitles | المتنبؤون لا يرون ما تفكر في فعله انهم يرون فقط ما ستفعله |
TA: Wir wissen bis jetzt nur, was in der Gerichtsakte steht. Aber es scheint, als ob es wieder ein Beispiel dafür ist. | TED | تريفور: حسنا حتى الآن، نحن نعلم فقط ما يخرج في ملف المحكمة، ولكن يبدو أنها تشير إلى انها مثال آخر على ما قلنا |
Nicht nur, was man isst, sondern auch die Textur der Nahrung, Zeitpunkt und deren Menge ist von Bedeutung. | TED | وهو ليس فقط ما تأكله، ولكن أيضا تركيبة الغذاء عندما تأكله والكمية التي تأكلها. |
Sie sind hübsch, schlau und lustig, aber das ist nur das, was Menschen so sagen. | Open Subtitles | مثل ، أنت جميلة ، ذكية ، مضحكة لكن هذا فقط ما يقوله الناس |
Aber ich will nur das, was alle wollen... eine tiefgehende, sinnvolle Beziehung mit einem Milliardär. | Open Subtitles | حقيقي أنا أريد فقط ما يريده أي شخص علاقة عميقة ذات معنى مع بليونير |
Sie erfassen niemals jedes Detail der Dinge, die sie beschreiben, nur so viel, wie das Gehirn für eine passende Reaktion benötigt. | TED | فهم لا يلتقطون أبدًا كلّ تفاصيل الأشياء التي يصفونها، بل فقط ما يكفي الدماغ لتحديد الاستجابات الملائمة. |
Es ist nur so, das, was ich mit Anton habe, es ist großartig. | Open Subtitles | إنه فقط ما يتعلق ما بيني و بين "انطون" إنه شئ عظيم |
Ich lehrte dich nur, was nötig wen um auf dem Feld der Ehre zu bestehen, wenn die Zeit gekommen ist‚... | Open Subtitles | وعلمتك فقط ما كان يجب ان تعرف وعندما يحين الوقت تجد مكانك في ميدان الشرف |
Ich weiß nur, was der Engel mir gesagt hat. | Open Subtitles | لماذا هو؟ . . أنا أعرف فقط ما أراده الملاك |
Mitnehmen Sie dürfen, Nur was Sie wirklich brauchen,... zu viel Gewicht, Sie langsam macht. | Open Subtitles | احملوا فقط ما تحتاجون الوزن الثقيل يؤخركم, انه سيفعل |
Ein wenig. Nur was der Makler gesagt hat. | Open Subtitles | قليلاً ، فقط ما أخبرني به الوكيل العقّاريّ |
Sie mögen nur, was du ihnen geben kannst. | Open Subtitles | يهمهم فقط ما يمكنك منحهم هذا يشمل إيرلنديتك الفاسقة |
Ich tue nur, was mir gesagt wird und jetzt wirst du tun, was dir gesagt wird,... und zwar hier zu sitzen, die Schnauze zu halten,... und im Wagen zu bleiben, bis wir alles abgeholt haben. | Open Subtitles | ، أفعل فقط ما أُمِرت ، والآن ستفعل ما تؤمر به والذي هو، أنْ تجلس هنا ، تُغلق فاهك |
Nein, ich hasste nur, was er beruflich tat. | Open Subtitles | كلا، لقد كرهتُ فقط ما كان يفعله، ليكسب قوته |
Also konnten Fischer nur das fangen, was sie entweder an diesem Tag essen oder verkaufen konnten. | TED | فكان صيادو السمك يصطادون فقط ما يمكنهم أكله أو بيعه في ذلك اليوم. |
Tatsächlich glaube ich, dass in sehr naher Zukunft nicht nur das aufgezeichnet wird, was wir schreiben, auch alles, was wir tun, wird aufgezeichnet werden. | TED | في الواقع, اعتقد أنه في المستقبل القريب, أنه ليس فقط ما نكتبه سيسجل, وإنما كل شيء نفعله سيسجل. |
Ab diesem Punkt erforschten wir nicht mehr nur das Atominnere. | TED | وآنذاك، لم نعد نستكشف فقط ما بداخل النواة. |
nur das, was ich gelesen habe. Dass die Technologie für das FBI entwickelt wurde, eine Art drahtloses Überwachungssystem. | Open Subtitles | فقط ما قرأته، أن تلكَ التقنية طورت من الفيدراليين ليستبدلون تسجيلات الجسم |
- Ich brannte darauf, dir alles zu erzählen, aber in meinem Zwiespalt war ich bemüht, dir nur das zu erzählen, was dich ermutigt, und nichts, was dich in Gefahr bringt. | Open Subtitles | كم أردت أن أحكي لك عن كل شيء لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان. |
Ich würde dir ja raten, etwas zu essen, aber leider habe ich nur so viel bestellt, damit es aussieht, als hätten wir Essen. | Open Subtitles | أوّد أن أخبرك أن تاكل شيئاً ما، ولكن لسوء الحظ، لقد طلبت فقط ما يكفي لإظهار الطعام. |
Du sollst nur so viel wissen, wie du verkraften kannst. | Open Subtitles | أنت تعرف فقط ما يمكنك التعامل معه |
Packt eure Sachen. nur so viel, wie ihr tragen könnt. | Open Subtitles | احزموا أغراضكم، فقط ما يمكنكم حمله |