"فقط مرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur einmal
        
    • Nur ein Mal
        
    Schließlich passierte es auf der Erde Nur einmal in vier Milliarden Jahren. TED على أي حال، فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة.
    Ich möchte es Nur einmal schaffen. - Wie sieht es aus? Open Subtitles أتمنى بأنني يمكن أن أجعل رحلة ذهاب وإياب الكاملة فقط مرة.
    Nur noch einmal. Nur einmal. Open Subtitles من فضلك, هذا المرة فقط مرة واحدة, هذا كل شيء.
    Heiligabend ist Nur einmal im Jahr und es sind unsere besten Freunde. Open Subtitles انها ليلة عيد الميلاد . أنهم أفضل الأصدقاء لدينا. يتعلق الأمر فقط مرة واحدة في السنة.
    Wir dürfen es Nur ein Mal nehmen und das haben wir getan und es war wie angekündigt einfach perfekt. Open Subtitles يمكننا فعلها فقط مرة واحدة، وأجل، وجربنا حظنا وكان كما أخبرنا بهِ. الكمال.
    Zeig mir, wie man da hinkommt. Nur einmal. Open Subtitles بإستطاعتك أن ترينى كيف يمكنك الوصول لهناك , فقط مرة واحدة
    Du weißt, du bist jederzeit willkommen, nicht Nur einmal im Jahr. Open Subtitles لعلمك، أنتِ مرّحب بكِ متى شئتِ ليس فقط مرة واحدة في السنة
    Junge, wenn ich Nur einmal mit ihm reden könnte. Nur einmal. Open Subtitles ليتني أستطيع التكلم معه لمرة واحدة، فقط مرة واحدة
    Ich bin Nur einmal auf Ihrer Couch eingeschlagen, weil sie so verdammt weich ist. Open Subtitles لقد نمت على اريكتكِ فقط مرة ، لانها ناعمة جداً
    Dass man eine Liebe wie unsere Nur einmal im Leben erfahren würde. Open Subtitles أن الحب مثل حبنا يأتي فقط مرة واحدة في العمر
    Nur einmal will ich es stoppen, bevor es passiert. Open Subtitles فقط مرة واحدة، أريد ايقاف واحدة قبل حدوثها.
    Natürlich tut man das, was das Vorsorgeprinzip vorschlägt und man versucht, dies vorherzusehen. Aber nachdem man es vorweggenommen hat, wird man es ständig neu beurteilen, nicht Nur einmal, sondern ewig. TED ومن الواضح تفعل ما يقترحه المبدأ الوقائي، تحاول أن تتوقع. لكن بعد التوقع، تستمر في التقييم، ليس فقط مرة واحدة، بل إلى الأبد.
    Das habe ich Nur einmal getan. Open Subtitles فعلت هذا فقط مرة واحدة في حياتي
    Die Liebe, die man Nur einmal erlebt. Open Subtitles حـــبّ الذي يحدث فقط مرة واحدة
    Nur einmal, aber ich war sehr umfassend. Open Subtitles فقط مرة واحدة,ولكن كنت دقيق جدا.
    Nur einmal... möchte ich hören, dass du "wir" sagst. Open Subtitles فقط مرة أريد سماعك تستخدم صيغة الجمع.
    Würde es dich umbringen, mir Nur einmal zu glauben? Open Subtitles هل سيقتلك أن تؤمنى بى فقط مرة ؟
    Deine Eltern trafen sich Nur einmal. Open Subtitles والدك ووالدتك تقابلا فقط مرة واحدة
    Das machten wir Nur ein Mal, ein einziges Mal. Open Subtitles كان جيداً من حين لآخر فقط مرة واحدة.
    Nur ein Mal wurde ich dem unbedeutenden Tyrannen gerne... mein Schwanzende zeigen. Open Subtitles فقط مرة واحدة, مرة داحدة, أرغب أن يرى ذلك المستبد الرخيص... ما هو عمل نهاية ذنبتي...
    - Nur ein Mal. - Ich höre die Toilettenspülung, Alan. Open Subtitles فقط مرة واحدة (استطيع ان اسمع تدفق مرحاضك (الن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus