"فقط هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur dieses
        
    • Nur diesen
        
    • Diesmal nur
        
    • Nur das hier
        
    • nur diese
        
    • Nur die
        
    • Dieses eine
        
    Nur dieses Mal im Krankenhaus, nicht auf dem Jahrmarkt. Open Subtitles فقط هذه المرة في المستشفى بدلاً من الكرنفالات
    Nur dieses Mal werde ich euch meine Geheimtechnik zeigen. Open Subtitles فقط هذه المرة , انا ساقوم بتعليمكم مهارتي السرية
    Er hat sich geopfert, um uns zu retten. Uns alle, nicht Nur dieses Land. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    egal, ob ich noch 10.000 solcher Momente erleben werde oder Nur diesen einen, Open Subtitles لن يهمني لو كان لي 1000 لحظة مثل هذه أو فقط هذه اللحظة ,لأنه
    Diesmal nur Luftunterstützung, Captain, aber nächstes Mal habe ich was für dich, versprochen. Open Subtitles عليك تقديم الدعم الجوي فقط هذه المرة لكنني سأؤمن لك مهمة كتلك في المرة القادمة.
    - Nur das hier. - Steht auf dem Index. Open Subtitles فقط هذه - انها على القائمة -
    Nur dieses Mal werden meine süßen Tanz-Schritte nicht genug sein, um es zu gewinnen. Open Subtitles فقط هذه المره حركاتي الراقصة الحلوه لن تكون كافية لان تقنعهم
    Nur dieses Mal erschien... das Unendlichkeitssymbol senkrecht statt waagerecht. Open Subtitles فقط هذه المرة يبدوا شكل اللانهائية , عامودي وليس أفقي
    Bitte, Mister, Nur dieses eine Mal. Open Subtitles أرجوك ، يا سيدي ، أرجوك فقط هذه المرة ، هل هذا ممكن؟
    - Eine Tasse Tee wäre wunderbar. Danke sehr. - Nur dieses eine Mal, mein Guter, Open Subtitles كوب من الشاي سيكون لطيفاً، شكراً فقط هذه المرة عزيزي، فلست مدبرة منزلك
    Ja, eine alte Freundin empfahl mir vor einiger Zeit, darin zu investieren,... Nur dieses Mal entschloss ich mich, auf sie zu hören. Open Subtitles نعم، صديق قديم أخبرني للإستثمار قبل فترة، فقط هذه المرّة، اخترت للاستماع له
    Können Sie Nur dieses eine Mal aufhören zu reden? Open Subtitles هل يمكنك فقط هذه المره؟ التوقف عن الكلام ؟
    Ich hätte auf dich hören sollen. Nur dieses eine Mal, glaube ich, hattest du Recht. Open Subtitles كانَ عليَ ان استمعَ إليكَ فقط هذه المرة ، اعتقد انكَ محق
    Sie spielen ein neues Spielchen, Nur dieses Mal mit mir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه ربما تكون لعبة أخرى فقط هذه المرة أنت تلعبها معي
    Nur dieses Mal! Open Subtitles . فقط هذه المرة ، لا تُجادلْيني
    Ach, komm schon, Guy, Nur dieses eine einzige Mal. Open Subtitles إنها مرة فقط ، حسناً فقط هذه المرة.
    "Er muss Nur diesen Brief und den erforderlichen Gegenstand vorlegen welcher sich derzeit in Ihrem Besitz befindet, damit ich tätig werde." Open Subtitles يجب عليه أن يحضر فقط هذه الرسالة مع الأداة اللازمة حاليًا في حيازتك كعقد لي
    - Für das Geld brauchen wir Nur diesen Auftritt. Open Subtitles نحن نحتاج فقط هذه العملية لندفع هذا
    Diesmal nur die Blumen, bitte. Open Subtitles الزهور فقط هذه المرة أرجوك
    - Nur das hier. Open Subtitles فقط هذه.
    Das ist alles, was ich über meine Mutter weiß. nur diese Geschichten. Open Subtitles هذا هو كل ما تعنيه لي أمي الآن فقط هذه القصص
    Dies sind Nur die, die wir umdrehen wollten. Open Subtitles للاشخاص فقط هذه تحويلهم نستطيع اننا اعتقدنا الذين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus