"فقط هم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur die
        
    • nur Leute
        
    Nur die Deutschen würden ein Kartenspiel erfinden, wo sich die Regeln in der Hälfte ändern. Open Subtitles الألمانيون فقط هم الذين اخترعوا لعبة ورق حيث تتغير القواعد في منتصف طريق إكمالها
    Es sind nicht Nur die Afrikaner, die sich darüber Sorgen machen sollten. TED ليس فقط هم الأفريقيون الذين عليهم أن يقلقوا لهذا الأمر
    Nur die Ehemänner anderer Frauen kommen darin um. Das stimmt. Open Subtitles أن أزواج نساء أخريات فقط هم الذين يتعرضون للقتل ..
    Nur die TOTEN HABEN DAS ENDE DES KRIEGES GESEHEN PLATO Open Subtitles الموتى فقط هم من رأوا نهاية الحرب أفلاطون
    Denn, nur Leute die ich leiden kann, dürfen mich Bro nennen. Open Subtitles لأن من يروقون لى فقط هم من يمكنهم مناداتى بأخى
    Am nächsten Abend gingen Marshall und Robin essen, Nur die beiden. Open Subtitles بالليلةالتالية, مارشل وربن ذهبوا للعشاء , فقط هم الاثنان.
    oder leicht, deshalb versuchen es auch Nur die Allerbesten. Open Subtitles أو سهل لما، أفضلنا فقط هم من يحاولون حقًا
    Das sind vermutlich Nur die Blinzler, die dir folgen. Open Subtitles على الأرجح أنّ الأذكياء فقط هم من يتبعونك.
    Wir machen Quantico schwer, damit Nur die Starken überleben. Open Subtitles اعتقدت ان بإمكاننا الوثوق به نحن نصعّب الأمور في كوانتيكو للتأكد من ان الأقوياء فقط هم الذين سيصمدون
    Nur die stärksten Novizen werden rausgeschickt. Open Subtitles المبتدئون الأشداء فقط هم من نرسلهم الى الميدان
    Aber es sind nicht Nur die Familien. TED ليست العائلات فقط هم من في حالة انكار
    Im Zuge des weiteren Durchmarktungsprozesses werden es bald nicht mehr Nur die Soldaten sein, die die Propaganda des Regimes als solche erkennen. Es könnte nicht mehr lang dauern, bis sich der Norden von der Basis her verändert. News-Commentary ومع استمرار هذه العملية فلن يكون الجنود فقط هم من يدركون حقيقة الدعاية التي يبثها النظام. وقد لا يكون وقت التغيير من أسفل إلى أعلى في الشمال بعيدا.
    Nur die wirklich starken Bringer bewegen sich so tief im Sand. Open Subtitles الأقوياء فقط هم الذى يسافرون لهذا العمق
    Wie sagt man? "Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen." Open Subtitles ما المثل؟ "الموتى فقط هم من شهدوا نهاية الحرب".
    Nein, ich fürchte Nur die Lebenden. Open Subtitles كلا الأحياء فقط هم من يرعبونني.
    Hier überleben Nur die, die schweigen. Open Subtitles هنا، الصامتون فقط هم الناجون
    Und nicht Nur die Spartaner werden um ihretwillen kommen. Open Subtitles -ليس الاسبرطيين فقط هم من يسعون خلفها
    Nur die zwei? Open Subtitles ـ فقط هم الأثنان؟ ـ أجل
    Nur die Athener bleiben übrig. Open Subtitles الأثينيون فقط هم المتواجدين.
    Haben also nur Leute mit Geld Anspruch auf Behandlung? Open Subtitles هل الأغنياء فقط هم من يستحقون العلاج إذاً؟
    In der Türkei können sich nur Leute mit Geld Bildung leisten. Open Subtitles القوم الاغنياء فقط هم من يتعلمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus