| Das Fleisch ist schwach. Nur die Seele ist unsterblich. | Open Subtitles | الجسد ضعيف الروح فقط هى الخالده التى لا تفنى |
| Nur Vögel singen umsonst. | Open Subtitles | لا تعنى لى شيئا يا صديقى الطيور فقط هى التى تشدو مجانا |
| Nur der militärisch-industrielle Komplex kann so ein riesiges Ding bauen. | Open Subtitles | المصانع الحربية فقط هى من يمكنها بناء شيئاً بهذا الحجم |
| Genug jetzt! Nur einer von euch geht. Sie! | Open Subtitles | واحد فقط , هى , يمكنها الرحيل الباقى سيبقى |
| Vielleicht war es Nur die Tochter. | Open Subtitles | أم ممكن تكون البنت فقط هى من فعلتها |
| Du denkst, es lag Nur am Trinken? | Open Subtitles | هل تعتقدبن ان الخمر فقط هى السبب؟ |
| Nach meinen Recherchen ist Nur eines davon authentisch. | Open Subtitles | طبقا لبحثى, نسخة واحدة فقط هى الاصلية |
| Nur die Reise ist beschrieben, nicht das Reiseziel. | Open Subtitles | الرحلة فقط هى المكتوبة أما النهاية فلا |
| Nur der Glaube hat uns beide getrennt. | Open Subtitles | ولكن العقيدة فقط هى التى فرقتنا |
| Das kann auch Nur Mom passieren, hier draußen 'nen obszönen Anruf zu kriegen. | Open Subtitles | أمى فقط هى من ستتلقى مكالمه بذيئه هنا |
| Nur das Ergebnis ist wichtig. Da, bitte sehr. | Open Subtitles | النتائج فقط هى التى تهم الق نظرة |
| Nur Adelige können das bezahlen. | Open Subtitles | نبيلة فقط هى من تستطيع تحمل ثمنة. |
| - Nur Gottes Vergebung ist wichtig. | Open Subtitles | مغفرة الرب فقط هى التى تهم |
| Nur deine Mutter liebt dich wirklich. | Open Subtitles | أمك فقط هى من تحبك بحق |
| - Nur in Amerika ist so was möglich. | Open Subtitles | -أمريكا فقط هى من تعطى تلك الرفص |
| Es ist ja auch Nur die erste Runde. | Open Subtitles | - هذة فقط هى الجولة الأولى . |
| Das weiß Nur Lilith. So, wie Nur sie alles weiß. | Open Subtitles | -ليليث) فقط هى التى تعلم). |