"فقط واحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur einen
        
    • Nur eine
        
    • nur ein
        
    • nur eines
        
    • nur einer
        
    • Nur eins
        
    Wir haben dabei nur einen unserer Leute verloren. Open Subtitles تدعونا لنأخذ هذا الموقع إلاّ أنّه و يا لجهنم خسرنا فقط واحد مننا انطلق لأجل هذا
    Wir haben dabei nur einen unserer Leute verloren. Open Subtitles تدعونا لنأخذ هذا الموقع إلاّ أنّه و يا لجهنم خسرنا فقط واحد مننا انطلق لأجل هذا
    Wenn sie mich finden, sage ich, es ist Nur eine Person da. Open Subtitles عندما يعثروا على,سأخبرهم أن هناك فقط واحد منكم.
    Nur eine ist anders, als die der US Fahne. Open Subtitles فقط واحد مختلف من علم الولايات المتحدة ,الأصفر
    Aber leider war es nur ein Fragment. Open Subtitles المشكلة كانت، هو كان فقط واحد الجزء، ليس بما فيه الكفاية أن يقرأ.
    Wir hatten nur eines wie das, aber es wurde für die nächsten Monate vermietet. Open Subtitles كان عندنا فقط واحد مثل ذلك ولكن الان مستأجرة خلال الأشهر القليلة المقبلة
    - Was ich nicht verstehe, ist, warum nur einer meiner Partner daran dachte, dies mir anzutragen. Open Subtitles ما لم أفهمه هو لماذا فقط واحد من المقربين لي هو من فكر في تنبيهي.
    Jordan, Nur eins von zehn Cyber-Mobbing-Opfern erzählt es seinen Eltern. Open Subtitles كان بأمكاني فعل شئ جوردان فقط واحد من عشرة من ضحايا التنمر عبر الأنترنيت يقومون بأخبار والديهم
    Ein Mann muss nur einen genialen Song schreiben. Open Subtitles رجل يحتاج الكتابة فقط واحد أغنية عبقرية،
    Such dir einen, dem du trauen kannst. nur einen! Open Subtitles عليك أن تجد شخص واحد يمكنك الوثوق بهِ، فقط واحد.
    Es kann nur einen geben! Open Subtitles يمكن أَن يكون هناك فقط واحد آآآه
    Am Ende kann es nur einen geben. Open Subtitles في النهاية يمكن أَن يكون هناك فقط واحد
    Du sollst nicht nur einen, sondern alle Zodiacs töten, damit sie mir nie wieder in die Quere kommen. Open Subtitles لا أريد أن أدمر فقط واحد من . الـ "زودياك" أنا أريد أن أحطمهم جميعاً كي لا يتمكنوا أن . يأخذوا هذا مني مجدداً
    Es gibt nur einen der dir mehr erzählen kann. Open Subtitles هناك فقط واحد يمكنه إخبارك بالمزيد
    Sie schonen Nur eine oder zwei. Open Subtitles أنت تستخدمين فقط واحد أو اثنين
    - Das ist Nur eine Art, wie ich sie beschütze. Open Subtitles هذا فقط واحد من طرق حمايتي لها
    Wenn eine Person das Gelände verlässt, Nur eine... wird sie das GSC direkt zu uns führen. Open Subtitles شخص واحد يغادر هذا المكان، فقط واحد.. سيقود "جي إس سي" إلينا
    Nur eine Person roch nach Fingerhut und Nieswurz. Open Subtitles فقط واحد تفوح منه رائحة كريهة (من جلد الثعالب و (الهيلليبور
    Das ist nur ein Problem, mit dem du klarkommen musst. Open Subtitles نعم ، و هذا فقط واحد من الأشياء التى سيتوجب عليك التعامل معها
    Allerdings ist Omar nur eines von mehr als 350.000 Kindern ohne sachgerechte psychiatrische Betreuung in dieser Krise. TED ولكن عمر هو فقط واحد من بين أكثر من 350000 طفل يفتقرون للدعم الصحي النفسي المناسب في هذه الأزمة وحدها.
    Und nur einer von 500 hatte einen Plan für den Fall einer ernsthaften Erkrankung. TED و فقط واحد من 500 منهم قد خطط في ماذا سيحصل إذا مرضوا مرضا خطيرا
    Na gut, aber Nur eins und wir brauchen es nicht auf einer Tasse oder einem Mousepad. Open Subtitles حَسَناً، غرامة، لكن فقط واحد ونحن لَسنا بِحاجةٍ إلى هو على a وسادة الفأرَ أَو القدحَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus