"فكرتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • war meine Idee
        
    • meine Vorstellung
        
    • hast
        
    • daran gedacht
        
    • mein Gedanke
        
    • meiner Idee
        
    • meine große Idee
        
    Es war meine Idee mit den Erbsen zum "Coq au Vin". Open Subtitles لقد كانت فكرتي إضافة البازلاء لوصفة الــ ــ كوكـوفان ــ
    Die wissen nichts davon. Das hier war meine Idee. Open Subtitles . فهم لا يعرفون أي شئ عن ذلك كانت هذه فكرتي لمقابلتك
    Nun, ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber meine Vorstellung von der perfekten Hochzeit ändert sich. Open Subtitles حسناً، ربما لم تلاحظ، لن فكرتي بشأن الزفاف المثالي مازالت تتغير
    Das ist meine Vorstellung, wie DNA in einer Silizium-basierten Lebensform angeordnet wäre. Open Subtitles هذه فكرتي عن البصمة الوراثية نموذج من السيلكون الحيوي
    hast du schon mal daran gedacht, ein paar Kinderlieder zu spielen? Open Subtitles و لقد تسائلت ان كنتِ فكرتي أن تغني للأطفال ؟
    mein Gedanke des Tages ist: Open Subtitles ..إليك فكرتي لهذا اليوم متى سننتهي"؟"
    Nein, das war meine Idee. Sie weiß nicht, dass ich hier bin. Open Subtitles . لم تفعل ذلك ، لقد كانت فكرتي الخاصة أنها لا تعرف حتى أنني هنا
    Ripley ausnehmen, war meine Idee, aber diese Typen, die spielen in einer anderen Liga. Open Subtitles حسنا سرقة " ريبلي " كانت فكرتي لكن هؤلاء الاشخاص لهم مستوي خاص
    Gut, es war meine Idee, aber ich fühle mich nicht wohl dabei. Open Subtitles حسنا كانت تلك فكرتي لكنني غير راضيه عنها
    Wir beide sind die Veranstalter. Die Eiskrem-Bar war meine Idee. Open Subtitles كلانا مضيفونكم، عامود الآيسكريم كان فكرتي
    Und wenn jemand fragt, nichts von dem war meine Idee. Open Subtitles أخرجوا من هنا الآن. وإذا سأل أحدهم لا شيء من هذا كان فكرتي.
    Unter anderen Umständen, wäre ein römischer Soldat meine Vorstellung von einem perfekten Morgen. Open Subtitles في ظل ظروف أخرى ، لكان جندي روماني ضخم هو فكرتي لصباح جميل
    Nur, weil meine Vorstellung von Spaß nicht beinhaltet, verhaftet zu werden, weil ich irgendwo eingebrochen bin, bin ich automatisch eine langweilige Tussi? Open Subtitles ليس بسبب فكرتي للوقت الجيد لاتتضمن الإعتقال بسبب إقتحام منزل شخص ما أنا آليـا عالقـة هنـا؟
    Rüschenbesetzte Kleider und Tutus sind nicht meine Vorstellung von Kunst. Open Subtitles الاتي يرتدين فساتين وتنورات قصيرة مكشكشه هذه ليست فكرتي عن الفن
    Was nicht besonders schwer war, wenn man bedenkt, dass meine Vorstellung von Glück damals nur darin bestand, nicht alleine zu sein. Open Subtitles وذلك لم يكُن صعبًا باعتبار أنّ فكرتي عن السعادة هي ألّا أكون وحيدة.
    Je älter ich werde und mit diesen Dingen herumspiele, um so mehr fange ich an zu begreifen, dass meine Vorstellung von einer perfekten Welt nicht nur von einer Person entworfen werden kann oder von 1 Million Experten. TED لكن كما انني ازيد في العمر و اقوم باللعب بهذه الاغراض انا ادرك ان فكرتي عن العالم المثالي لا يمكن ان ثصمم بواسطة شخص واحد او حتى مليون خبير
    hast du dir überlegt, wie das laufen soll, wenn Dad im Krankenhaus liegt? Open Subtitles هل فكرتي كيف ستديرين الأمور هنا مع وجود أبي في المستشفى ؟
    Mein Vater sagte: "Komm' mir nicht mit Problemen an, bis du keine Alternativen parat hast. TED قال لي والدي، "لا تأتي لي بمشاكل إلا إذا كنتي قد فكرتي ببعض البدائل.
    hast du je daran gedacht, dass ich dich immer nur beeindrucken wollte? Open Subtitles هل فكرتي من قبل أني فعلت الأشياء التي فعلتها لأحاول أن أبهرك
    Tja, tut mir leid, aber hast du je daran gedacht, dass ich vielleicht allein sein wollte? Open Subtitles لأنك لا ترغبين البقاء وحيدة في يوم الأم . حسناً , أنا آسفــة لكن هل فكرتي أنني من الممكن أرغب بالبقاء وحيدة ؟
    - Das war mein Gedanke. Open Subtitles كان ذلك فكرتي
    Ja, schon klar. Was ist so schlecht an meiner Idee, die Wohnung aufzuteilen? Open Subtitles ‫نعم ، يمكنني تفهم كل ذلك ‫ولكن ما هو الخطأ في فكرتي
    meine große Idee ist eine sehr, sehr kleine Idee, die aber Milliarden von großen Ideen initiieren kann, die augenblicklich noch in uns schlummern. TED إن فكرتي الكبيرة هي فكرة صغيرةٌ جداً جدً ولكن بإمكانها ان تفتح المجال لمليارات الافكار الكبيرة والتي هي مأسورة في داخلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus