"فلا أعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß ich nicht
        
    • dann weiß ich
        
    • auch nichts mehr
        
    Wen das nicht seine Karten offenlegt, weiß ich nicht, was es tut. Open Subtitles إن لم يكن هذا كافيًا، فلا أعرف ما قد يكون كذلك
    Wenn das einen nicht dazu bringt, jemanden umbringen zu wollen, weiß ich nicht, was sonst. Open Subtitles إن لم يدفع هذا شخص للقتل فلا أعرف إلام يدفع
    Ich weiß aber, dass ich deren Vater behandelt habe, deshalb weiß ich nicht, warum Sie hier ist. Open Subtitles لكن قمت بعلاج أبيها لذا فلا أعرف سبب مجيئها
    Aber wenn dieses Labor existiert, dann weiß ich nichts davon. Open Subtitles إن كان هذا المختبر موجوداً، فلا أعرف عنه أي شيء.
    Wenn das nicht die Qualitäten zeigt,... eines Assistenzoberarztes, dann weiß ich nicht was. Open Subtitles إذا لم يكن ذلك يعكس ميزات الرئيس, فلا أعرف ما يعكسها
    Wenn der nicht zu Hause ist, fällt mir auch nichts mehr ein. Open Subtitles -على التل هنا، بجانب إستديوها (بوربانك ) لو لم يكن (جيمي) في المنزل، فلا أعرف كيف سنتصرّف
    Und seit ich keine Schwester mehr habe, weiß ich nicht mehr, wer du bist... das heißt, dass du eine Fremde bist. Open Subtitles وبما أنّه لم يعد لي أخت، فلا أعرف من تكونين ممّا يعني أنّك غريبة
    Nur fehlt mir das Bild auf der Schachtel, also weiß ich nicht, wie die Teile zusammenpassen. Open Subtitles عدا أنني لم أر صورة الغلاف لذا فلا أعرف كيف أقوم بتركيبه
    Wenn er rausfindet, daß wir hier sind, weiß ich nicht, was er tun wird. Open Subtitles إن علم بوجودنا هنا، فلا أعرف ما قد يفعله
    Wenn das nicht romantisch ist, weiß ich nicht, was sonst, Miss Perfekte Beziehung. Open Subtitles ،إن لم يكن هذا رومانسياً فلا أعرف ما هو، يا صاحبة العلاقة الكاملة
    Nun, wenn dir das nicht sagt, dass du es verdient hast, weiß ich nicht, was es sonst sein könnte. Open Subtitles والآن، إذا كان ذلك لا يكفي لتدرك أنّك قد استحقيّت ذلك فلا أعرف شيئاً قد يجعلك تدرك ذلك ..
    Wenn sie nicht kommt, um mich zu töten, dann weiß ich nicht, was sie macht. Open Subtitles إذا لم تكن قادمة لقتلي فلا أعرف ما الذي تفعله هنا
    Und wenn das kein Zeichen ist, dann weiß ich auch nicht. Open Subtitles وإذا لم تكن تلك إشارة، فلا أعرف ما هي
    Wenn unser Dorf nicht mal ein paar Soldaten ernähren kann, die eine Kugel und Schlimmeres für König und Vaterland abbekamen, dann weiß ich auch nicht! Open Subtitles إن لم نتمكن في قريتنا من إطعام عدد قليل من الجنود الذين يتلقون الرصاص والأسوأ من ذلك من أجل مليكنا و وطننا .. إذن فلا أعرف مالعمل
    Dann weiß ich nicht, wie wir dagegen vorgehen sollen. Open Subtitles إذن فلا أعرف كيف نكافحه
    - dann weiß ich nicht, wie wir da weiter... Open Subtitles فلا أعرف كيف سوف
    Wenn der nicht zu Hause ist, fällt mir auch nichts mehr ein. Open Subtitles -على التل هنا، بجانب إستديوها (بوربانك ) لو لم يكن (جيمي) في المنزل، فلا أعرف كيف سنتصرّف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus