Wenn all dies wahr ist, warum machen wir es dann so falsch? | TED | وإن كان كل هذا صحيحاً، فلماذا نتعامل معه نحن بصورة خاطئة؟ |
Es gibt ja andere Planeten, Sterne und Galaxien, warum dann nicht auch andere Universen? | TED | هناك كواكب أخرى ونجوم أخرى ومجرات أخرى، فلماذا لا تكون هناك أكوان أخرى؟ |
Man muss sich wundern: Wenn Männer so verwirrt vom weiblichen Körper waren, warum baten sie nicht einfach Frauen um etwas Hilfe? | TED | وما يثير الدهشة: إذا كانوا حائرين لتلك الدرجة في ما يخصّ الجسم الأنثوي، فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟ |
Ich mag Komödien. Wozu Horrorfilme sehen, wenn sie zu uns kommen? | Open Subtitles | إنني فتاة رومانسية كوميدية، فلماذا أذهب للرعب وهو قادم إلينا؟ |
Weshalb sind Sie also hier, wenn Sie keiner darum gebeten hat? | Open Subtitles | و إذا لم يطلب منك أحد المجيء فلماذا انت هنا؟ |
Wozu erforschen, wieso? ) (Dann wären Sie ja arbeitslos.) | Open Subtitles | فلماذا تحاول أن تجد مخرجاً وتضع نفسك خارج العمل؟ |
Wenn du weißt, was Liebe ist, warum bist du dann nicht hier? | Open Subtitles | لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟ |
warum liess sie Dad Gräber kaufen, wenn sie ein Krematorium wollte? | Open Subtitles | إذا كانت تريد إحراق جثتها فلماذا سمحت لوالدي بشراء قبرين؟ |
Wenn der Job so großartig ist, warum bist du dann darüber so besorgt? | Open Subtitles | إذا كان هذا العمل عظيم جداً فلماذا أنت منزعج بسبب لهذه الدرجة؟ |
Wenn das alles so wichtig ist, warum sprichst du mit mir? | Open Subtitles | إذا كان الأمر بهذه الأهمية فلماذا تتكلم معى أنا ؟ |
Ihr arbeitet seit zwei Jahren hier. warum wiederhole ich mich ständig? | Open Subtitles | أنتم تعملون هنا منذ عامين فلماذا أظل أعلمكم الأشياء ذاتها؟ |
Wenn der Major ein so enger Freund war, warum stellte Robert ihn mir nie vor? | Open Subtitles | لو كان الميجور صديقا حميما لزوجى الراحل فلماذا لم يُعرًفنى به من قبل ؟ |
Wenn dein Sport ernst zu nehmen ist, warum tragen wir dann lange Hosen und ihr Shorts? | Open Subtitles | إن كنت تأخذي هذه الرياضه على محمل الجد فلماذا لا ترتدوا البناطيل الطويلة مثلنا ؟ |
Alle Amerikaner sind von hier weggezogen. warum bist du noch da? | Open Subtitles | قد رحل كلّ الأميركيّين عن هذا الحيّ، فلماذا لم ترحل؟ |
Wenn die Föderation ein Ziel ist, warum zerstörten sie uns dann nicht? | Open Subtitles | لو كان الاتحاد هو هدفهم فلماذا إذن لم يدمرونا؟ ولماذا يفعلون؟ |
Was mich aber stört ist, wenn es keinen Schatz gab, warum dann eine Karte machen? | Open Subtitles | هناكَ ما يزعجني رغم ذلك إذا لم يكن هناك كنز ، فلماذا صنع الخريطة؟ |
Wenn ich adoptiert wurde, warum landet mein Foto dann auf einer Vermissten-Webseite? | Open Subtitles | أذا كُنت متبنىَ، فلماذا أنتهى بي الأمر بصورة فى صفحة المفقودين؟ |
Wozu dieser Wahnsinn der Jagd? Dieser ewig währende Kampf mit dem Meer? | Open Subtitles | فلماذا هذه المطارة المجنونة والدماء الثائرة والملامح المتجهمة؟ |
Wozu sollen solche Gesellen wie ich zwischen Himmel und Erde herumkriechen? | Open Subtitles | فلماذا نعطي فرصة لأشخاص مثلي بالحيــاة ؟ |
Wenn er so gefährlich ist, wieso sind sie dann allein gegangen? | Open Subtitles | إذا كان أبى مخيف إلى ذاك الحد فلماذا ذهبت بمفردك؟ |
Aber wieso dann Krieg führen? | Open Subtitles | حتى الآن. إذا كنا نحبسهم فلماذا نسعى للحرب؟ |
wieso sollte man auf einem Highway herumfahren, wenn man so damit fliegen kann? | TED | بعد كل شيء. اذا كنت تستطيع التحليق بهذا الشكل, فلماذا ستستعمل الطريق سريع؟ |