"فلنبدأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fangen wir an
        
    • beginnen wir
        
    • Wir fangen
        
    • Lass uns
        
    • Lasst uns
        
    • Los geht's
        
    • Los gehts
        
    • lassen Sie uns
        
    Ihr habt sicher viele Fragen, also Fangen wir an. Open Subtitles انا متأكد من أن لديكم العديد من الأسئلة، لذلك فلنبدأ
    Ich danke Ihnen, dass Sie sich uns heute an diesem besonderen Tag anschließen, indem wir unsere Absolventen feiern, also Fangen wir an. Open Subtitles شكرًا لحضوركم هذا اليوم الخاصّ .حيث نحتفل بخرّيجينا، لذا فلنبدأ
    beginnen wir mit einer Frage: Liebt mich mein Hund wirklich oder will er nur eine Belohnung? TED فلنبدأ بسؤال: هل تُحبّني كلبتي، أم هي فقط تُحبّ اعتنائي بها؟
    also wann er sie spielen muss. Lasst uns mit der Tonhöhe beginnen. Wir nehmen uns ein Klavier zur Hilfe, aber dieses System funktioniert auch auf jedem anderem Instrument. TED أو متى يجب أن يعزفها. فلنبدأ بالنغمة. سوف نستخدم البيانو ليساعدنا في الشرح، ولكن هذا النظام يعمل لأي آلة موسيقية أخرى.
    Wir fangen im Keller an. Open Subtitles فلنبدأ بالدور التحتاني
    Lass uns mit dem ernsthaften Gewinnen anfangen. Open Subtitles فلنبدأ بسلسلــــــة من الإنتصارات
    Los geht's. Sie haben eine Weile gebraucht um unabhängig zu werden. TED فلنبدأ. لقد استغرقوا بعض الوقت حتى نالوا استقلالهم
    Los gehts. Du hast meine Hand gebrochen, du Schweinehund. Open Subtitles فلنبدأ لقد كسرت يدي أيها الحقير
    Sehr gut. Fangen wir an. Open Subtitles جيد جداً,فلنبدأ
    Fangen wir an, wo Sie angefangen haben. Open Subtitles فلنبدأ من حيث ما بدأتي.
    Meine Damen, Fangen wir an! Open Subtitles فلنبدأ يا سيدات
    Ok, Leute, Fangen wir an. Open Subtitles حسناً يا أشخاص ، فلنبدأ
    Fangen wir an mit allem, was du hörst. Open Subtitles فلنبدأ مثلا بما تسمعه
    In einer Stunde beginnt das Spiel. beginnen wir mit der Abstimmung. Open Subtitles لدينا ساعة قبل ان تبدأ المباراة فلنبدأ بالتصويت
    Dr. Sotter, hier geht es um Ihr Fachgebiet, also beginnen wir mit Ihnen. Open Subtitles د.سوتر,هذا هو مجال خبرتك, لذلك فلنبدأ معك.
    Dann beginnen wir... mit der Briarcliff-Enthüllung, der Sie Ihren Ruf als Kreuzritterin verdanken. Open Subtitles إذاً فلنبدأ بالحدث الذب جعلَ سمعتكِ تبدو كحملة صليبية كتغيير
    Wir fangen damit an, dass Sie mir alles erzählen, woran Sie sich erinnern. Open Subtitles فلنبدأ بأن تقص علي... كل ما تتذكره...
    Wir fangen gleichzeitig an, ok? Open Subtitles فلنبدأ في نفس الوقت، حسناً؟
    Komm schon, Lass uns keine Zeit verlieren. Open Subtitles هيا الأن نحن نضيع الوقت فلنبدأ بالطرق
    Lasst uns neu anfangen. Arbeiten wir uns wieder nach oben! Open Subtitles ولذلك أقول, حسناً فلنبدأ من القاع لنصل للقمة معاً
    Los geht's. TED فلنبدأ.
    Halten Sie einfach beide Hände an die Kamera. Los gehts. Open Subtitles -أبقِ كلتا يديك على آلة التصوير، فلنبدأ
    Ich glaube, wir haben da einen ganz besonderen Abend vor uns. Also lassen Sie uns beginnen, wollen wir? Open Subtitles أظنّنا بانتظار أمسيةٍ مميّزة فلنبدأ بها إذاً، هلّا فعلنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus