"فلنقل فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sagen wir
        
    • wir mal
        
    Ok, Sagen wir mal, rein hypothetisch gesprochen, die Polizei hätte nicht mehr viel Zeit. Open Subtitles حسناً ، فلنقل فقط كلام إفتراضي أن الشرطة ينفذ منها الوفت
    Ich werde nicht durch meine Arbeit definiert, aber Sagen wir einfach, ich mache gern Fotos. Open Subtitles حسناً ، لا أريد أن أحدد من عملي . لكن فلنقل فقط أنني أحب أن آخذ صوراً
    Nun, Sagen wir einfach, wenn ich das nächste Mal ein Dutzend Ampullen mit Waschbärvirus zum Kühlschrank bringen will, Open Subtitles حسنٌ، فلنقل فقط أنّه بالمرّة القادمة التي تنقل فيها دزّينة من قناني فيروس الرّاكون إلى الثلاجة
    Sagen wir mal so, einige Frauen wissen keine Komplimente zu schätzen. Unglaublich... Open Subtitles فلنقل فقط بأن بعض النساء لا يمكنهن تقبل المديح
    Hör zu, ich weiß, normalerweise braucht man so etwas nicht zu erwähnen, aber... wenn es da irgend etwas gibt das du benötigst... nun, Sagen wir mal, ich schulde dir eins. Open Subtitles اسمع، أعرف أنه لا يصح أن أقول هذا ...لكن إن كنت تحتاج شيئاً فلنقل فقط أنني أدين لك
    Na ja, ich will nicht ins Detail gehen, aber Sagen wir mal, ich habe alles gegeben. Open Subtitles لا أريد وصف الأمر تفصيلاً، ولكن... فلنقل فقط أنني قد بذلت ما بوسعي، وهذا امر مؤسف لأنه شخص ذكي...
    - Sagen wir, ich bin eingeweiht. Open Subtitles فلنقل فقط أنني قد إنخرطت في هذا المجال.
    Sagen wir, dass der Tod eine Erlösung für sie sein wird. Open Subtitles فلنقل فقط إن الموت سيكون راحة لها.
    Sagen wir "Auf Wiedersehen". Open Subtitles فلنقل فقط وداعا
    Weil, wenn Jesus da drüben dich erwischt, wie du Asse schmuggelst, im Küchenspiel, nun, Sagen wir einfach dann sind viele Messer im Spiel. Open Subtitles لأنه إن لاحظ (خيزيوس) هناك أنك تخبئ أوراق رقم 1 في كمك فلنقل فقط أن هناك سكاكين كثيرة ليستخدمها
    Sagen wir, Ihre Zukunft liegt mir am Herzen. Open Subtitles فلنقل فقط... أنّي أستثمر في مستقبلك.
    Sagen wir einfach, dass ich momentan nicht hungrig bin. Open Subtitles فلنقل فقط انني لست جائعة الان
    Sagen wir einfach... ich habe meine Meinung geändert. Open Subtitles فلنقل فقط أنّي غيّرت "قلبي: مشاعري"
    Sagen wir, ich glaube daran. Open Subtitles فلنقل فقط... أنّي مؤمن،
    Sagen wir, Open Subtitles فلنقل فقط...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus