Unsichtbare Teilchen aus der Luft stoßen auf Sie, mehrere Trillionen mal pro Sekunde. Alle in komplettem Chaos. | TED | جسيمات غير مرئية في الجو المحيط تصطدم بكم بالمليارات والمليارات في كل ثانية، كلها في فوضى عارمة. |
(Gelächter) Wie Sie jetzt sehen können, das ist ein gutes Beispiel: sogar wenn man sich organisiert und systematisch benimmt, kann es manchmal zu komplettem Chaos führen. | TED | (ضحك) ترون الآن، هذا مثال جيد: فحتى التصرف بطريقة منظمة قد يؤدي إلى فوضى عارمة |
Dann sag mir, dass da nicht ein kleiner Teil in dir ist, der Angst hat, dass ich zu chaotisch bin. | Open Subtitles | قولي لي انه لا يوجد قسم صغير منك يخشى انني عبارة عن فوضى عارمة |
Ziemlich chaotisch. Ich versuche nicht daran zu denken. | Open Subtitles | فوضى عارمة أحاول عدم التفكير في ذلك |
Das war ein ziemliches Chaos, was du gestern Abend an der Stadtgrenze angerichtet hast. Fahrerflucht. | Open Subtitles | مرحبًا من جديد، إنّك أضرمت فوضى عارمة لدى الحدود ليلة أمس. |
Scheint so, als hätte Traveler uns ein ziemliches Chaos hinterlassen. | Open Subtitles | يبدو أنّ (ترافيلر) خلّف لنا فوضى عارمة |
Wir wissen, dass es ein verdammtes Chaos wird, wenn das öffentlich wird. | Open Subtitles | نعرف أنها ستكون فوضى عارمة لو وصلت للشعب |
Es war ein verdammtes Chaos. | Open Subtitles | سيء؟ لقد كانت فوضى عارمة. |
Glaubst du, es war ein Raub? Das ist ein ziemliches Chaos. Ja. | Open Subtitles | يا لها فوضى عارمة! |
Der Bogenschütze hat ein ziemliches Chaos verursacht. | Open Subtitles | -النشّاب يضرم فوضى عارمة . |