"فوقك" - Traduction Arabe en Allemand

    • über dir
        
    • über Ihnen
        
    • oben
        
    • auf dir
        
    • über dich
        
    • über euch
        
    Da war dies große weiße Bett und du liegst drauf. Und ich steh über dir. Open Subtitles و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك
    Denn in genau 30 Sekunden wird das Vieh genau über dir sein. Open Subtitles بسّبب ان لديك 30 ثانية حتّى تصل الكلبة فوقك
    Es wird niemanden geben, der über dir steht oder dich herausfordern kann. Open Subtitles لن يكون هناك أي أحد فوقك لا أحد سيتحدّاك
    Um sich und Ihre Frau zu befreien, müssen Sie sich selbst an diesen Ketten hochziehen und die Verlängerungskabel über Ihnen verbinden, bevor die Uhr abläuft. Open Subtitles لتحرّر نفسك وزوجتك، يجب أن ترفع نفسك مع السلاسل، وتركـّب الوصلة الكهربائيّة فوقك قبل انتهاء الوقت.
    Wo zum Teufel ist sie? Jetzt bin ich oben. Open Subtitles أين هي بحق الجحيم ؟ أعتقد أنني فوقك , الآن ؟
    Und wenn du näher kommst, lockerst du deinen Rucksack unter eine Ablassleine so dass er bei der Landung nicht auf dir liegt. Und du bereitest dich vor auf den Landefall. TED وما ان تقترب .. تقوم تخفيض حقيبتك الى ادنى من خط العلام الموجود لكي لا تصبح فوقك اثناء الهبوط وعندما تستعد لفتح المظلة
    Das wird so kalt sein wie Warlocks Sack sein, als würde er seinen Sack direkt über dich hängen und ihn direkt über den Unterarm ziehen würde. Open Subtitles هذا سيكون قاسيًا كمنجل مشعوذ وكأن مشعوذًا سيرفع منجله فوقك وينزل به قاطعًا ذراعك.
    Der Typ steht über dir, mit seinen Glockeneiern. Open Subtitles إنه يقف فوقك وخصيتاه متدلية وكأنها ناقوس كنيسة
    Es ist die Ionenschicht... in der Atmosphäre über dir. Open Subtitles إنهاالطبقةالأيونية.. التي فوقك في الغلاف الجوي ..
    Ich bin jetzt über dir eingezogen und du kannst mir immer noch nicht helfen. Open Subtitles لقد إنتقلت فوقك الآن وما زلت لا يمكنك مساعدتي
    Du kannst versuchen, es zu benutzen, mich auszuschalten, aber wenn man bedenkt, dass ich über dir stehe und einen Baseballschläger habe, wäre das nicht wirklich schlau. Open Subtitles لكن بما أنّي واقف فوقك حاملًا هراوة كرة القاعدة فلا أراها فكرة لبيبة.
    über dir ist ein Jäger im Anflug. Open Subtitles راقب ظهرك المقاتلون فوقك قادمون
    Du schläfst auf dem Bett mit der Decke über dir. Open Subtitles ستنامين فوق الفراش و الغطاء من فوقك
    Ich sehe gerade, über dir ist die Klimaanlage. Open Subtitles لقد لاحظت وجود مكيف الهواء فوقك مباشرةً
    Um sich und Ihre Frau zu befreien, müssen Sie sich selbst an diesen Ketten hochziehen und die Verlängerungskabel über Ihnen verbinden, bevor die Uhr abläuft. Open Subtitles لتحرّر نفسك وزوجتك، يجب أن ترفع نفسك مع السلاسل، وتركـّب الوصلة الكهربائيّة فوقك قبل انتهاء الوقت.
    Ich fliege den Helikopter über Ihnen. Geht es Ihnen so weit gut? Open Subtitles أنا أقود المروحية التي فوقك هل أنتِ مُتمسكة جيداً؟
    Wenn ich Ihnen das Signal gebe, erschaffen Sie ein Gewitter über Ihnen. Open Subtitles وحين أعطيك الإشارة سيكون عليك خلق عاصفة رعدية فوقك
    Wenn es zu klein ist, schlaf ich oben, und wir sind beide froh. Open Subtitles لا,غير صحيح. يمكنني أن أنام فوقك. يمكننا النوم هكذا.
    Wenn die Frau oben ist, kann sie nicht schwanger werden. Open Subtitles مثا ل, على سبيل االمثال ,اذا كانت المرأة فوقك لايمكن أن تحمل
    Ich weiß, du wirst mich vermissen wenn dieser schwabbelige, weiße Körper auf dir liegt mit dieser schlaffen Haut und schrumpeligen Eiern. Open Subtitles عرفت أنني سأفقدك عندما وصلت ذلك الكبير, الشاحب , العجوز بجسمه من فوقك
    Früher oder später stirbst du in einem stinkenden Raum, während sich einer von ihnen über dich beugt. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ، ستجد نفسك ميتاً .في أحد الغرف المعفّنة مع واحد من تلك الشياطين .يقبع فوقك
    - Ich bin genau über euch! Open Subtitles إذهب لهناك، الآن أنا فوقك تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus