"فوق جسر" - Traduction Arabe en Allemand

    • einer Brücke
        
    • über eine Brücke fuhren
        
    Und sicher ist es auch für die Liebe da, aber lass uns ehrlich sein, Schätzchen, du würdest dich lieber von einer Brücke stürzen, als dich jemals wieder zu verlieben. Open Subtitles ونعم ، هو أيضا هناك للحب وكن ، لنكن صرحاء يا حبيبتي أنت من المُرجح أن تلقين بنفسك من فوق جسر
    rollen wir ihn in einen Teppich ein und werfen ihn von einer Brücke! Open Subtitles نلفّه بسجادة ونرميه من فوق جسر
    Wir rollen ihn in einen Teppich und werfen ihn von einer Brücke! Open Subtitles ثم نلفّه بسجادة ونرميه من فوق جسر
    Erinnerst du dich an die Story mit meinen Eltern, wenn wir über eine Brücke fuhren? Open Subtitles أتذكر تلك القصة التي كنت أرويها عن والديّ كل مرة قدنا السيارة فيها فوق جسر ؟
    Als Kind weinte ich immer, wenn wir über eine Brücke fuhren. Keine Ahnung warum. Open Subtitles عندما كنت صغيرة ، كنت أبكي كلما قدنا السيارة فوق جسر ، لا أعرف السبب
    Wenn ich also von einer Brücke springe und auf einer Tussi lande, die Jake kennt, ist es für dich okay, das auch zu machen? Open Subtitles إذا كنت أقفز من فوق جسر واهبط على امرأه كان (جايك) يعرفها هذا يجعل من الجيد بالنسبة لك أن تفعل ذلك أيضا؟
    Video: (Schreie) Wenn man es ganz anschaut, zeigt dieses Video, wie blutige Körper aus einem Transporter geladen und von einer Brücke geworfen werden. TED فيديو: (صراخ) و ما يكشفه لنا الفيديو، عند مشاهدته كلّه، هي جثث دامية يتمّ اخراجها من شاحنة تحميل ثمّ رميها من فوق جسر.
    Das ist eine Erleichterung. Es war so zerstört, dass er von einer Brücke gesprungen ist. Er ist tot. Open Subtitles هذا مُريح - ثم قفز من فوق جسر ومات -
    Es ist Weihnachtszeit und Jimmy Stewart ist sehr deprimiert und will von einer Brücke springen und sich umbringen... Open Subtitles تدور أحداثه خلال فترة عيد الميلاد و(جيمي ستيوارت) مكتئب للغاية وسيقفز من فوق جسر وينتحر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus