In der Zwischenzeit bekommst du einen neuen Partner für den nächsten Einsatzzeitraum. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، ستحصل على شريك جديد فترة التوزيع المقبلة |
In der Zwischenzeit lasse ich das Gebäude umstellen. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، إننى سأضع حائط منيع من الرجال حول هذا البيت ليلاً و نهاراً |
Sag mir In der Zwischenzeit, wie man das Ding hier fliegt. | Open Subtitles | إسمع، فى الوقت الحالى فلتخبرنى كيف نطير بهذا الشئ |
Ja. Aber im Moment will er nichts weiter werden als ein anderer. | Open Subtitles | حسنا ولكن فى الوقت الحالى هو يريد ان يكون شخص آخر |
Seine Identität muss im Moment noch geheim bleiben. | Open Subtitles | هوية رب عملى يجب أن تظل سرية فى الوقت الحالى. |
Bis dahin absolute Ruhe. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى لابد أن تستريح راحة تامة |
- (verzerrt) Behandeln Sie mich besser. - Zurzeit haben Sie keine andere Wahl. | Open Subtitles | أنا أتوقع معاملة أفضل حسنا ، فى الوقت الحالى ليس لديك خيار |
Inzwischen bitte ich Sie, das Gelände zu verlassen. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى أنا مضطر أن أطلب منكم الاستعداد لمغادرة الميدان.. |
Momentan muss ich nur wissen, welche der Passagiere Sie persönlich kennen. | Open Subtitles | كل ماريد اكتشافه فى الوقت الحالى هو أى من الركاب معروف لديك شخصيا |
In der Zwischenzeit schicke ich einen Officer, er wird bald bei Ihnen sein. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى سأرسل رجل بوليس .. سيكون عندك حالا |
In der Zwischenzeit hat Colonel Young ein Team losgeschickt, um es zu untersuchen. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى كولونيل يونج سيرسل فريق هناك للتحقيق |
Aber In der Zwischenzeit, habe ich mir gedacht Sie wollen wenigstens versuchen sich zu beschäftigen. | Open Subtitles | ولكن فى الوقت الحالى لقد ظننت أنك تريدى أن تبقى نفسك منشغله |
Reden Sie In der Zwischenzeit mit S.W.A.T. Sagen Sie ihnen, dass wir reingehen wollen. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى تحدث الى فريق الاقتحام أخبرهم أننا قد نريد الدخول |
Warum verbringst du mit ihr In der Zwischenzeit nicht eine romantische Nacht in einem Hotel? | Open Subtitles | ولكن فى الوقت الحالى لماذا لا تاخذها للخارج فى ليلة رومانسية,فى فندق؟ |
In der Zwischenzeit kümmer ich mich um das eklige Zeug. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى سأتولى أمر هذا المنكر |
im Moment müsste jeder mehr als genug Wohnraum haben. | Open Subtitles | هناك أماكن للإقامة تكفى الجميع فى الوقت الحالى |
Wissen Sie was, Walter, im Moment haben wir ein paar Probleme damit, hier rauszukommen. | Open Subtitles | أجل، نعلم ذلك، ً لدينا مشكلة للخروج من هنا فى الوقت الحالى |
Tja, im Moment muss ich nur den Countdown kontrollieren und wenn Sie das Schiff sind, warum helfen Sie mir nicht? | Open Subtitles | حسنا فى الوقت الحالى أحتاج أن أتحكم فى ساعه العد التنازلى ولو كنت بالفعل السفينه |
Wir wussten das. Als ich sagte, wir sitzen fest, meinte ich, Bis dahin. | Open Subtitles | حينما قلتُ أننا عالقون كان ذلك فى الوقت الحالى فقط |
- Ich verlange sofortige Akteneinsicht. Und Bis dahin wird mein Mandant keine Aussage machen. | Open Subtitles | أنا أطلب أنا أرى السجلات فى الوقت الحالى موكلي |
Ja, sicher. Zurzeit ist sie mit einem unserer Kollegen unterwegs. | Open Subtitles | انها بالخارج فى الوقت الحالى مع أحد مرافقينا |
Ist es aber nicht, pass Inzwischen auf ihn auf und sei besorgt, wie ein normaler Mensch. | Open Subtitles | لكنه لا يفعل ، إذن فى الوقت الحالى راقبه و تصرف كشخص طبيعى |
Momentan versuche ich in Geschäft mit einem ehemaligen IRA Captain abzuschließen. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى انا احاول دخول عمل مع نقيب ايرلندى سابق |