Die unbedingt bald in aller Welt erklingen wird. | Open Subtitles | التى ستنتشر بالتأكيد فى جميع أنحاء . العالم قريباً جداً |
Es war ein strahlendes Beispiel für freie Menschen in aller Welt, was ein paar Tapfere erreichen können, wenn sie sich der Tyrannei widersetzen. | Open Subtitles | -لقد كان مثالا رائعا لتحرير الناس فى جميع انحاء العالم -الذى قام به رجال شجعان رفضوا الخضوع و الاذعان للاستبداد |
Andererseits habe ich Offiziere, Reeves und Hughes zum beispiel die überall in Indien Brücken gebaut haben. | Open Subtitles | من ناحية أخرى ضباطى ريفز و هيوز قد بنوا جسور فى جميع أنحاء الهند |
Jetzt jagt er überall in der Welt. Aber er kommt immer hierher zurück. | Open Subtitles | ..وهو يصطاد فى جميع انحاء العالم لكنه يعود الى هنا دوما |
- Könnten in allen Zimmern Artikel sein. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون هناك مقالات فى جميع الغرف |
Es ist ein einfaches Molekül in allen Lebensformen. | Open Subtitles | إنه جزء صغير يتواجد فى جميع الكائنات الحية |
- Ich habe Rettungsoperationen in aller Welt durchgeführt. | Open Subtitles | فى جميع إنحاء العالم |
Kieran und ich wurden Freunde. Wir wurden sogar Kollegen. Wir zeigten unsere Werke in aller Welt, sogar in Südafrika. | Open Subtitles | اصبحت انا و(كارين) اصدقاء طلب منى ان اتعاون معه واظهرنا عملنا فى جميع انحاء العالم بما فيها افريقيا الشمالية |
Krankenhäuser wie das hier gibt es überall in der Stadt. | Open Subtitles | هناك مستشفيات مثل هذه فى جميع أنحاء المدينة |
Eigentlich kannte ich ihn vor heute Nacht noch nicht, aber er ist überall in den Ferrara-Akten und passt auf das, was Robert Pardillo gesagt hat. | Open Subtitles | فى الحقيقة. قبل الليلة لم أكن لأسمع عنه أبدا ولكنه فى جميع ملفات فيرارا. |
Ich nehme überall in der Stadt Taxis. | Open Subtitles | أنا أركب سيارات أجرة فى جميع أنحاء المدينة |
Andere Ronin bekamen Wind davon, und lungerten überall in Edo vor den Toren der Clans herum, und bestanden darauf, dort Harakiri machen zu dürfen. | Open Subtitles | المحاربون الآخرون الذين سمعوا القصة بدأوا يقدمون أنفسهم أمام بوابات "منازل "دياوا" , فى جميع أرجاء "إيدو "مُصرين على تنفيذ "هراكيرى ورافضين التزحزح |
Er ist überall in den Nachrichten. Ja. | Open Subtitles | لقد كان فى جميع الاخبار |
MI-6 wird überall in Heathrow und Gatwick Männer haben, aber nicht dort, wo wir hingehen. | Open Subtitles | المخابرات البريطانية ستكون فى جميع أنحاء (هيثرو) و (جاتويك)، لكنّا لن نذهب لهناك. -كم يبعدون عنّا؟ |
Mit dem Licht. in allen Zimmern ist anscheinend das Licht ausgefallen. | Open Subtitles | يبدو أن الأضواء مطفأة فى جميع الكبائن |
Ich befinde Sie in allen Punkten für schuldig. | Open Subtitles | أجدكم مذنبين فى جميع الاتهامات |
Ähm, ha, ha. Das ist ein Witz, der in allen Ländern funktioniert. | Open Subtitles | إنها نكتة مضحكة فى جميع البلاد |