"في أسفل" - Traduction Arabe en Allemand

    • im unteren
        
    • unten am
        
    • am unteren
        
    • am Ende der
        
    • ganz unten
        
    • runter
        
    • unten an der
        
    • auf dem Grund
        
    • unten auf
        
    Kugel im unteren Thorax. Open Subtitles طابمساؤكأيهاالطبيب، يبدو أنها رصاصة في أسفل الصدر
    Okay, Sie haben Verspannungen im unteren Rücken? Open Subtitles حسنا، إذن أنتِ عندك تشنّجات في أسفل ظهرك ؟
    Wenn wir nicht zur Wartungsluke unten am Hügel kommen, gibt es einen Gully in 3,9 Kilometern. Open Subtitles إن تمكنا من الوصول لفتحة الصيانة في أسفل التل هناك خط صرف صحي على بعد 2‎.4 ميل من هنا
    Mit einem geteilten Flügel erhalten wir den Auftrieb am oberen Flügel, und den Vortrieb am unteren Flügel. TED مع انقسام الجناح نحصل على رفع في الجناح العلوي ، ونحصل على الدفع في أسفل الجناح.
    Wir werden das nicht länger mit ansehen. Wir werden nicht länger am Ende der Nahrungskette stehen. Open Subtitles و اليوم سوف نضع حوافرنا لن نبقى بعد الآن في أسفل سلسلة الغذاء
    Und zusammen mit Ihnen möchte ich alle Ihre Freunde aus diesen 50 Ländern bitten, die ganz unten auf dieser Liste stehen, dasselbe zu tun. TED ومعكم، أود لجميع أصدقائكم من ال 50 دولة التي في أسفل هذه القائمة فعل الشيء نفسه.
    Warum sollten wir bei denen die Tür eintreten,... wenn alles, was wir tun müssen, ist einen Van die Straße runter zu parken... und zu beobachten, wie der gesamte Westside- Drogenvorrat rein- und rausgebracht wird? Open Subtitles لمَ سنقتحم المنزل بينما نستطيع ركن شاحنة في أسفل الشارع ومراقبة استيراد المخدرات وتصديرها في الجهة الغربية؟
    Ich würde lieber unten an der Treppe gefunden... als auf dem Scheiterhaufen verbrannt werden. Open Subtitles أفضل أن يعثر علي في أسفل الدرج بدلاً من الحرق على الوتد
    Sie haben sich die ganze Arbeit gemacht, aus dem Gefängnis auszubrechen, nur um hier auf dem Grund der Schlucht zu enden. Open Subtitles بعد كل ذلك العمل والهروب من السجن لينتهي ذلك فقط بالموت في أسفل خندق
    Haben Sie eventuell mal einen dritten Mann mit ihnen gesehen, ein Mann, der Narben hatte, und zwar im unteren Teil seines Gesichts? Open Subtitles هل رأيت قط ثالثاً معهما؟ رجلاً ذا ندوب كثيرة في أسفل وجهه؟
    Aber ich habe da diesen eingeklemmten Nerv im unteren Rücken. Open Subtitles لكن لديّ ذلك العصب المؤلم بشدة في أسفل ظهري
    Schmetterlings Tattoo im unteren Rückenbereich. Open Subtitles وشم فراشة في أسفل ضهره
    Klick unten am Seitenrand, und du siehst, wie gut du warst. Open Subtitles انقروا الزر في أسفل الصفحة لمعرفة النتيجة.
    Es tut mir leid. Ich fand sie unten am Abhang. Open Subtitles آسف، فقد مررت عليها وكانت في أسفل الجرف
    Es liegt am unteren Ende der Beleuchtungshierarchie. Zweimal pro Jahr wird es zum Gelände geliefert. TED لذا فهي في أسفل سلم الإضاءة. وبالتالي فهي تأتي للموقع مرتين في السنة.
    Dort sind Ursprünge zu finden: am unteren Rand der Klippe. TED هناك يمكننا معرفة بداية الديناصورات, في أسفل ذلك المنحدر.
    Er wohnt am Ende der Straße. Ich dachte, ich bin mal eine gute Nachbarin. Open Subtitles أنه في أسفل الحي, وأريد أن أكون جاره جيده
    Ist das Ihr Wagen, der am Ende der Straße parkt? Open Subtitles بأنّ سيارتِكِ أوقفتْ في أسفل الممرِ؟
    Sie und Ihre 50 Freunde aus den 50 anderen Ländern, die ganz unten auf der Liste stehen. TED أنت وأصدقاؤك الـ50 الآخرين من 50 دولة أخرى الذين في أسفل تلك القائمة.
    Du weißt, ich traf John Sheppard die Straße runter. Open Subtitles أتعلمي بأني ذهبت لمحل جون شيبرد اليوم في أسفل الشارع
    Also, wie Sie sehen können, haben wir oben an der Treppe ein Gate installiert, eins unten an der Treppe und als Extra-Sicherheit, habe ich eins in der Mitte der Treppe installiert. Open Subtitles لقد قمت بتثبيت بوابة في أعلى الدرج,. في أسفل الدرج، وكإجراء وقائي إضافي،. أنا وضعت واحدة في منتصف الدرج.
    Schon klar, dass sie am Ende blutend auf dem Grund einer Schlucht liegen. Open Subtitles من المتوقع أن ينتهي بهما الأمر ينزفان في أسفل المنحدر
    Man sieht die Warteschleifen, die unten auf dem Bildschirm entstehen TED يمكنك أن ترى الأنماط المستقرة والتي تبدأ في النمو في أسفل الشاشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus