"في أفضل" - Traduction Arabe en Allemand

    • bestenfalls
        
    • in den besten
        
    • im besten
        
    • am besten
        
    • bestens
        
    • in bester
        
    • die beste
        
    • in Bestform
        
    • die besten
        
    • in seiner besten
        
    bestenfalls kriegen wir wirklich was, schlechtestenfalls lieferst du mich um 9 ab. Open Subtitles في أفضل الحالات سنرجع بشيء وفي أسوء الحالات ستسلمني في الوقت
    Ich muss euer Verhältnis verstehen oder bestenfalls verhafte ich dich wegen Behinderung. Open Subtitles أحتاج فهماً لعلاقتكما و إلا في أفضل الحالات، سأعتقلك بتهمة العرقلة
    Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe. UN ويؤدي تشتت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى جعل ذلك أمرا صعبا في أفضل الأوقات.
    Es ist unwahrscheinlich, selbst in den besten Fischereien, dass wir den Meeren in Zukunft viel mehr entnehmen können als wir es heute tun. TED ومن غير المرجح في أفضل مناطق الصيد تنظيماً أننا سنتمكن من أن نصطاد كميات أسماك أكبر مما نصطاده اليوم.
    Resultierend daraus werden diese Teile im besten Falle an Hunde verfüttert oder verbrannt. TED نتيجة لذلك، هذه المخلفات تُعطى للكلاب في أفضل الأحوال، أو تُحرق.
    Mit dem Rücken zur Wand bin ich immer am besten. Open Subtitles دائما في أفضل حالاتي عندما أكون على النقيض
    Ich bin tot, aber es geht mir bestens. Open Subtitles إنني ميت ومع ذلك أنا في أفضل حال
    Ab und zu haben wir diese Momente, und wir erkennen, wie gut das Leben sein kann, wenn es in bester Form ist. TED من وقتٍ إلى آخر، نشعر بتلك اللحظات, ونستوعب كم هي جميلة الحياة عندما تكون في أفضل حالاتها
    Rachel Zane ist die beste Rechtsgehilfin in der besten Anwaltskanzlei in New York. Open Subtitles رايتشل زين أفضل مساعدة قانونية في أفضل شركة محاماة في نيويورك
    In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können. UN ومن ثم، ستظل قدرتنا على تقديم المساعدة لمن يسعون إلى التحرر من الخوف، جزئية في أفضل الأحوال.
    Langsam vermute ich, dass unsere Spezialisierung beginnt, Fortschritt bestenfalls zu behindern, und uns schlimmstenfalls in die Irre führt. TED لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ.
    Frauen spüren, dass ihre Kultur ihren Körper bestenfalls mit Verwirrung, schlimmstenfalls mit offener Verachtung oder Ekel betrachtet. TED تشعر النساء أن الثقافة المجتمعيّة تنظر إلى أجسادهن في أفضل الأحوال بشيء من الحيرة وفي أسوأ الأحوال بازدراء واشمئزاز.
    bestenfalls sind sie 10% Mensch, wahrscheinlich eher 1%, abhängig welche dieser Zahlen Sie bevorzugen. TED في أفضل الأحوال، أنتم عشره بالمائه بشر ولكن الأرجح حوالي واحد بالمائه بشر اعتماداً على المقياس الذي تستخدمونه
    Neuere Konzepte und frühzeitige Tests sind noch vielversprechender in den besten unserer Modelle an Tieren. TED المبادئ الجديدة و التجارب الأولية في أفضل حيوانات التجارب, تعطينا الآن أملا أكبر.
    Er schläft in den besten Hotels, bricht sämtliche Rekorde. Open Subtitles كان يبقى في أفضل الفنادق يكسر كل رقم قياسي ممكن
    Was an Aufenthalten in Fünf-Sterne-Hotels, Essen in den besten Restaurants, dir deinen Willen lassen, ist Vergewaltigung? Open Subtitles أي جزء من البقاء بفنادق خمس نجوم والأكل في أفضل المطاعم وفعل أيًا كان ما تريدينه، يعتبر إغتصاب؟
    im besten Falle finden wir ein Bild einer Exo-Erde. TED حسنا, في أفضل الأحوال سنجد صورة لأرض أخرى خارج النظام الشمسي
    im besten Fall geht es ums Streben, wovon so viele Menschen auf dieser Bühne sprechen. Es ist das Bestreben, das aus Träumen kommt, die in eine freie Marktwirtschaft eingebettet sind. TED لأنها في أفضل حالاتها، طموح، وهو ما يتحدث عنه الكثير من الأشخاص فوق هذه المنصة، الطموح الذي يأتي من الأحلام وهي جزء لا يتجزأ من نظام الإقتصاد الحر.
    Vielleicht ist es für uns am besten, wenn du eine andere Freundin hast. Open Subtitles ربّما نحن في أفضل ما لدينا عندما تكون لديك حبيبة أخرى.
    Ich bin am besten, wenn ich arbeite. Open Subtitles أكون في أفضل حالاتي عندما أكون في العمل.
    Ja, alles bestens. Open Subtitles تبدين في أفضل حالاتك
    Damit haben Sie bestimmt recht, der Garten ist nicht in bester Verfassung. Open Subtitles هذا صحيح و المروج ليست في أفضل حال لها الآن
    Zeit, mir die beste Methode auszudenken, dich zum Sprechen zu bringen. Open Subtitles لدي الوقت للنظر في أفضل طريقة لجعلك تتكلم
    Lover ist nicht in Bestform. Hat zu ruhig angefangen, aber er hat gut aufgeholt. Open Subtitles العاشق لم يكن في أفضل حالاته، أنه يفتقر إلى النشاط لكنه صعد بما فيه الكفاية
    Die Technologie wird den Reichen vorbehalten sein, weil sie die besten Möglichkeiten haben, diese Art von Gesetzen zu umgehen. TED إنه سيحتفظ بالتكنولوجيا للأثرياء لأنهم في أفضل وضع للتحايل على أي من هذه الأنواع من القوانين.
    Teil des Pre-Mortems ist es, zu realisieren, dass man bei Stress nicht in seiner besten Form ist und dafür Mechanismen vorbereiten sollte. TED لهذا جزء من ممارسة ما قبل الحدث أن تدرك أنك تحت الضغط لن تكون في أفضل حالاتك ويجب عليك وضع الترتيبات اللازمة فى مكانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus