Jeder bietet mikrobiellen Kulturen einen anderen Lebensraum: Angefangen von den trockenen Wüsten unserer Haut über die Dörfer auf unseren Lippen, bis zu den Städten in unserem Mund. | TED | كل جسم هو مسكن مختلف لمجتمعات الميكروبات: من الصحاري القاحلة بجلودنا، للقرى على شفاهنا، والمدن في أفواهنا. |
Das Essen wurde zu Asche in unserem Mund. Das Essen wurde zu Asche in unserem Mund. Und jede noch so amüsante Gesellschaft stillte nicht unsere Lust. | Open Subtitles | أن الشراب لا يمتعنا الطعام يتحول إلى رماد في أفواهنا |
die Trinkerei befriedigt nicht. Das Essen wurde zu Asche in unserem Mund. | Open Subtitles | الشراب لا يمّتعنا الطعام يتحول إلى رماد في أفواهنا |
Beispiel: Wir lieben das Gefühl von Knusprigem im Mund. | TED | ولاعطيكم مثالا واحد على ذلك جميعنا يحب القرمشة التي نشعر بها في أفواهنا |
Ihre Löcher stammten von derselben Sache, die uns noch heute plagt: bestimmte winzige Mikroben im Mund. | TED | سبب تسوسها هو الشيء ذاته الذي لا يزال يجتاحنا اليوم: ميكروبات دقيقة محددة تعيش في أفواهنا. |
Hoher Spritverbrauch, Insekten im Mund und ich will nicht schreien, wenn ich erkläre, wie die Agrarindustrie die Bauern unterdrückt. | Open Subtitles | سنهدر الوقود وستدخل الحشرات في أفواهنا ولا أريد أن أصرخ وأنا أشرح كيف أن الأعمال الزراعية تسحق المزارع البسيط |
Und wenn wir die Kommunion empfangen, haben wir Gott in unserem Mund. | Open Subtitles | نضع الرب في أفواهنا |
Ernährungsweisen mit viel Zucker verursachen eine Explosion der Bakterien Streptococci mutans im Mund. | TED | تتسبب الأنظمة الغذائية الغنية بالسكريات في انفجار لبكتيريا تدعى "العقدية الطافرة" في أفواهنا. |