Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann. | UN | ويتطلع إلى جلسة الإحاطة المقبلة لمنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وإلى تمكنه من زيارة دارفور في أقرب فرصة ممكنة. |
Wir werden zufriedengestellt, oder wir reisen so bald wie möglich ab. | Open Subtitles | سيتم إرضائنا جميعاَ في منزلنا الخاص أو أننا سنضطر للمغادرة في أقرب فرصة |
2. ersucht den Generalsekretär, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um das Büro des Hohen Beauftragten so schnell wie möglich einsatzfähig zu machen; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير فورية ليبدأ مكتب الممثل السامي أعماله في أقرب فرصة ممكنة؛ |
Lasst mich sofort wissen, sobald es fertig ist. Ich möchte bei nächster Gelegenheit das Ende des Krieges erblicken. | Open Subtitles | أخبرني بمجرد إعدادها، أود رؤية نهاية الحرب في أقرب فرصة |
Bitte rufen Sie mich an, sobald es Ihnen passt. | Open Subtitles | رجاءً لا تكن متردداً بالاتصال بي في أقرب فرصة مناسبة لكم. |
Rufen Sie mich bitte schnellstmöglich zurück. | Open Subtitles | هلا يُمكنك تعاود الإتصال بي في أقرب فرصة لك، لو سمحت؟ |
Die in Ziffer 6 dieser Anlage beschriebene Aufstellung der ersten Rednerliste für die Plenartagung auf hoher Ebene wird auf einer Sitzung vorgenommen, die so bald wie möglich im Mai 2005 anzusetzen ist. | UN | 7 - توضع القائمة الأولية للمتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى على النحو المبين في الفقرة 6 أعلاه خلال اجتماع يتقرر موعده في أقرب فرصة ممكنة في شهر أيار/مايو 2005. |
Sagen Sie ihm, dass ich nach ihm gefragt habe und mich gern wieder mit ihm treffen würde, ... so bald wie möglich. | Open Subtitles | أخبريه بأنّي أطمئن عليه وأريده أن يحدّد موعداً آخر في أقرب فرصة |
Ich will den Thraker so bald wie möglich auf dem Kampffeld treffen. | Open Subtitles | اجعلهم يضاعفوا جهودهم، أود الهجوم على الثراسي في ساحة المعركة في أقرب فرصة |
Wir zahlen auch die Miete so bald wie möglich. | Open Subtitles | وسندفع لك الإيجار أيضاً في أقرب فرصة ممكنة |
Würden sie... bitte fragen sie ihn ob er nicht so schnell wie möglich heute Abend nach Hause kommen könnte. | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تخبره أن يأتي للمنزل في أقرب فرصة الليلة؟ |
Ich gedenke, La Siroque so schnell wie möglich zu verkaufen. | Open Subtitles | (أنا أنوي بيع مزرعة (لا سيرو في أقرب فرصة |
Ich hoffe, Sie kommen uns besuchen, sobald es Ihnen möglich ist, Monsieur D'Arnot. | Open Subtitles | آمل أن تأتي لزيارتنا... في أقرب فرصة ممكنة... ، سيد (دارنوت). |
Bitte hinterlassen Sie nach dem Piepton Ihren Namen und lhre Num- mer und ich rufe schnellstmöglich zurück. | Open Subtitles | "برجاء ترك اسمكَ ورقمكَ بعد الصفارة، وسأعاود الاتّصال بكَ في أقرب فرصة" |
Die in Ziffer 2 dieser Anlage beschriebene Aufstellung der ersten Rednerliste für den Millenniums-Gipfel wird auf einer Sitzung vorgenommen, die so bald wie möglich im Mai 2000 anzusetzen ist. | UN | 3 - توضع القائمة الأولية للمتكلمين في مؤتمر قمة الألفية على النحو المبين في الفقرة 2 أعلاه خلال اجتماع يتقرر موعده في أقرب فرصة ممكنة إبان شهر أيار/مايو 2000. |