"في أيامنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • heutzutage
        
    • heute
        
    Es ist der einzige Ort, wo man heutzutage nicht automatisch "angefreundet" wird. TED هذا هو المكان الوحيد الذي تستطيع الذهاب إليه في أيامنا هذه ولا يرحب بك
    heutzutage wird digitalisiert. Das nimmt der Information den physischen Ballast, und Kopieren und Verbreiten kostet praktisch nichts mehr. TED لدينا في أيامنا هذه الثورة الرقمية التى جردت كل شئ من الغموض .. فأصبح الحصول على المعلومة لا يكاد يكلف شيئاً الآن.
    Dennoch leben wir heutzutage in einer sehr audio-zentrischen Welt. TED ومع ذلك، في أيامنا هذه، نعيش في عالم يتمحور حول الصوت.
    Aber davon ist in den wirtschaftswissenschaftlichen Instituten dieser Welt heute nichts zu hören. News-Commentary إلا أن هذا ليس ما نسمعه من أقسام الاقتصاد في أيامنا هذه.
    Dies ist weltweit sinnvoll. Der Zugriff auf Smartphones und Handys ist heute außergewöhnlich. TED هذا فعال في جميع أنحاء العالم. استعمال الهواتف الذكية الهواتف الخلوية في أيامنا هذه هي رائعة.
    heutzutage gibt es keinen Grund, dass wir uns an physische Geräte anpassen müssen. TED وهذا هو المهم حقا ، لأنه لا يوجد أي سبب في أيامنا و عصرنا هذا أن نتقيد بجهاز مادي
    Wir haben heutzutage so viel Technologie, dass sich die Benutzeroberflächen an uns anpassen sollten. TED لدينا الكثير من التكنولوجيا في أيامنا هذه ما يجعل هذه الأدوات تتطابق مع ما نريد
    heutzutage braucht man schon 35 Cents, bevor man irgendwen anrufen kann. Open Subtitles 35 سنتاً في أيامنا هذه قبل أن يتمكن أحد من الاتصال
    Es gibt heutzutage keine "Happy Ends" mehr, oder? Open Subtitles لا توجد هناك أي نهايات سعيدة في أيامنا هذه، أليس كذلك؟
    Einige Mütter stillen heutzutage einfach viel länger. Open Subtitles الأمهات تميل إلى الرضاعة أكتر بكثير في أيامنا هذه.
    heutzutage dürfte ich einen wie ihn nicht unter Vertrag nehmen. Open Subtitles لا يمكنك رؤية مثل هذا الأنف على التلفاز في أيامنا هذه
    Es ist so schwer, heutzutage klare Antworten von Leuten zu bekommen. Open Subtitles من الصعب جداً الحصول على اجابات مباشرة من الناس في أيامنا هذه
    Ja, das bedeutet heutzutage etwas anderes. Open Subtitles نعم هذه العباره تعني شيئاً أخر في أيامنا هذه أبي
    Das Kunsterlebnis trifft heutzutage auf Probleme. TED تجارب الفن في أيامنا هذه تواجه صعوبات
    heutzutage gibt es keine Schwertkämpfe mehr. Open Subtitles لا يوجد قتال بالسيف في أيامنا هذه
    heutzutage benutzen die Leute das Wort "Bourbakist" als ein Schimpfwort. Open Subtitles في أيامنا هذه يستعمل الكثيرون كلمة "بورباكي" كإهانة
    Der IQ-Test ist die mentale Verarbeitung -- wie schnell Sie Informationen aufnehmen können; wie Sie sie behalten und abrufen -- das ist heutzutage essentiell für den Erfolg im Leben. TED معدل الذكاء العام هي عملية معالجة -- أو معدل سرعة استرجاع البيانات ، الإحتفاظ بها و استرجاعها -- وهذا ضروري للنجاح في أيامنا هذه.
    Und in dieser Zeit kommt es zu einem starken Anstieg von Prolaktin, wie man es heute so nicht kennt. TED وخلال هذا الوقت، يكون لدينا تدفّق من البرولاكتين، الذي لم نعد نراه في أيامنا هذا.
    Widerstandskämpfer, die im Krieg als Verräter galten, sind heute in Ehren rehabilitiert? Open Subtitles المقاومون يحصلون على كل التقدير في أيامنا
    Unser täglich Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigen. Open Subtitles وخبزنا كفافنا أعطنا في أيامنا وأغفر لنا ذنوبنا كما نحن لغيرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus