"في استخدام" - Traduction Arabe en Allemand

    • bei der friedlichen
        
    • bei der Nutzung
        
    • Nutzung des
        
    • nutzen
        
    • zu benutzen
        
    • verwenden
        
    • Anwendung
        
    • Nutzung der
        
    • beim Einsatz
        
    • stärkeren Nutzung
        
    • im Einsatz
        
    • im Gebrauch
        
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums UN 60/99 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums UN 62/217 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums UN 59/116 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    1. bekräftigt die Praxis, dass bei der Nutzung der Konferenzsäle den Sitzungen der Mitgliedstaaten Vorrang einzuräumen ist; UN 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛
    Wir wollen, dass die Menschen Energie besser nutzen. TED نحن نريد الأشخاص أن يكونوا أكثر كفاءة في استخدام الطاقة
    von denen keiner Deutsch konnte bevor er anfing die Seite zu benutzen. TED لا يعرف اياً منهم الألمانية قبل ان يبدأوا في استخدام الموقع
    Überall in den USA beginnt die Polizei, als Teil ihrer Kriminalitätsbekäpfung Software zur Gesichtserkennung zu verwenden. TED عبر الولايات المتحدة، بدأت أقسام الشرطة في استخدام برمجة التعرف على الوجه كسلاح لمكافحة الجريمة.
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums. UN 83 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums UN 63/90 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums UN 55/122- التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums UN 61/111 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums UN 56/51 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Internationale Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums UN 57/116 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    1. bekräftigt die Praxis, dass bei der Nutzung der Konferenzsäle Sitzungen der Mitgliedstaaten Vorrang einzuräumen ist; UN 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛
    1. bekräftigt die Praxis, dass bei der Nutzung der Konferenzsäle den Sitzungen der Mitgliedstaaten Vorrang einzuräumen ist; UN 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة إيلاء الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛
    Es ist noch nicht zu spät, falls Sie diese Möglichkeit nutzen wollen. Open Subtitles لم تنتهي بعد إذا كنت ترغب في استخدام هذا الخيار
    - Das Geheimnis besteht darin, Nackenrolle und Vibrationsmodus gleichzeitig zu benutzen. Open Subtitles السر في استخدام مدلك الرقبة ووضعية الاهتزاز في نفس الوقت.
    Die sehr einfache Idee war es also, die uralte Technik des Segelns, des Wendemanövers, zu verwenden um das Öl aufzuhalten oder zu sammeln, das sich im Wind bewegt. TED وبالتالي الفكرة البسيطة جدا كانت في استخدام تقنية الإبحار العتيقة وتغيير الاتجاه ريحيا لالتقاط أو اعتراض النفط الذي ينجرف في اتجاه الريح.
    In diesem Zusammenhang werden die Mitgliedstaaten möglicherweise den Wunsch haben, die Grundsätze, die Regeln und die Doktrin zu prüfen, auf die sich die Anwendung von Zwangsgewalt in für die Schutzverantwortung relevanten Extremsituationen stützen sollte. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في المبادئ والقواعد والنظريات التي يتعين الاسترشاد بها في استخدام القوة القسرية في الحالات القصوى المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية.
    Aus den Prüfungen der Logistik und der Verwaltung der Vermögensgegenstände gingen mehrere Empfehlungen hervor, die auf eine verbesserte Nutzung der Vermögensgegenstände der Organisation abzielen. UN وأصدرت عمليات المراجعة لإدارة اللوجيستيات والممتلكات عدة توصيات لإدخال تحسينات في استخدام أصول المنظمة.
    Größere Effizienz und Wirksamkeit beim Einsatz der Ressourcen für die soziale Entwicklung fördern. UN 144 - تعزيز زيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد لأغراض التنمية الاجتماعية.
    b) Die Friedensmissionen könnten großen nutzen aus einer stärkeren Nutzung geografischer Informationssysteme (GIS) ziehen, mit deren Hilfe operative Informationen rasch auf elektronische Karten des Einsatzgebiets übertragen werden können; diese Technologie ist in so unterschiedlichen Bereichen wie Demobilisierung, zivile Polizeiarbeit, Wählerregistrierung, Beobachtung der Menschenrechtslage und Wiederaufbaumaßnahmen einsetzbar; UN (ب) يمكن لعمليات السلام أن تستفيد إلى حد كبير من التوسع في استخدام تكنولوجيا نُظم المعلومات الجغرافية، التي يمكنها بسرعة أن تدمج ما بين المعلومات التشغيلية والخرائط الإلكترونية لمنطقة البعثة، من أجل الاستعانة بها في تطبيقات شتى من قبيل التسريح، وأعمال الشرطة المدنية، وتسجيل الناخبين، ورصد حقوق الإنسان، والتعمير؛
    Wir versagen auch bei der Anwendung von Soft Power. Nach Caslen hinken „wir im Pentagon unseren Gegnern im Einsatz der Kommunikation hinterher – sowohl bei der Anwerbung als auch bei der Ausbildung.“ News-Commentary نحن أيضاً نواجه إخفاقاً في توظيف القوة الناعمة. يقول كاسلين ايضاً: "نحن في البنتاجون متخلفون عن خصومنا في استخدام الاتصالات ـ سواء لأغراض التجنيد أو التدريب".
    Weil die Polizei beschränkter ist im Gebrauch von Gewalt als das Militär. Sie sind ausgebildet, verhaltener im Gebrauch von Gewalt zu sein als das Militär. TED لان الشرطة في الوقع اكثر تقييدا في استخدام القوة اكثر من الجيش تدربوا ليكنوا مقيدين في استخدام القوة اكثر من الجيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus