"في الأرجاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • herum
        
    • in der Gegend
        
    • umher
        
    • irgendwo
        
    • herumfahren
        
    • in der Nähe
        
    Nun, warum reitet er so herum? Open Subtitles حسنا ، الآن ، ما الذى يفعله يمتطي في الأرجاء هكذا؟
    Und was bist du für einer, läufst herum und bringst Leute um? Open Subtitles عجباً, أيّ شخصٍ أنت؟ تتسكع في الأرجاء وتقتل الناس؟
    Ich vermisse es herum zu rennen und Privatschnüffler zu spielen. Open Subtitles اشتقت إلى التحرّك في الأرجاء و كأنني محققة
    Aber ich hab' ihn in der Gegend gesehen. Er ist von der West Side. Open Subtitles لكني رأيته في الأرجاء هو من خارج الجانب الغربي
    Lass uns heute in der Gegend nach Freiern suchen, die sie vielleicht gekannt haben. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى بالخارج اليوم نبحث في الأرجاء .. عن قوادين ربما عرفوها
    Ich streife umher, um mein Brot zu verdienen, wie du. Open Subtitles أنا أتنقل في الأرجاء لأكسب رزقي, تماماً كما تفعل.
    Ich denke, ich habe hier irgendwo ein Bild von ihr. Okay, hi. Open Subtitles لأنها رغبت دوماً بارتياد كلية الطب أعتقد أني رأيت صورتها بمكان ما في الأرجاء
    Hey, wenn ich dir das mit der Zehn-Gang-Schaltung ausgeliehen hätte, dann würden wir jetzt immer noch herumfahren und es suchen! Open Subtitles إذا أعرتك دراجتي لكنا الآن نقود في الأرجاء بحثا عنها
    Sie sagte, sie wäre in der Nähe, und ich bat sie, vorbeizukommen. Open Subtitles قالت أنها ستتواجد في الأرجاء وطلبت منها المجيء إذا كانت متفرغة
    Ich sag euch was, bleibt bis ihr die Schachtel leer habt. Geht einfach etwas allein herum. Lernt meine Familie kennen. Open Subtitles سأخبركِ بشيء ، ابقي هنا حتى تنهي العلبة سيري في الأرجاء وحدكِ ، وقابلي عائلتي
    Lauft hier nicht herum. Das ist nicht gut für Eure Gesundheit. Open Subtitles ‫لا تتمشّي في الأرجاء‬ ‫فالأمر سيّئ لصحّتك‬
    Das ist nicht der einzige Weg, wie ich herum komme. Open Subtitles حسناً، ليست تلكَ الطّريقة الوحيدة التي أتنقّل بها في الأرجاء.
    Ich behalte das Kommen und Gehen im Auge, es treiben sich zwielichtige Gestalten herum. Open Subtitles أني أراقب على الداخل والخارج في حالة لو كان هناك شخص متشرد يتسكع في الأرجاء
    -Poussiere nicht mit verheirateten Frauen herum! Open Subtitles لا يجب أن تعبث في الأرجاء مع إمرأة متزوجة
    Einige der Stämme in der Gegend dachten, dass die ersten Menschen Wölfe waren, verwandelt in Menschen. Open Subtitles بعض القبائل في الأرجاء اعتقدوا بأن البشر الأوائل كانوا ذئابًا تحولوا إلى رجالٍ
    Meine Mutter und ich haben eine in der 3. Klasse unternommen, ungefähr ein Jahr lang, aber wir sind nur in der Gegend herumgefahren... Open Subtitles أنا وأمي قمنا بواحدة عندما كنت في الصف الثالت لمدة تقريباً سنة، فقط قدنا نقود في الأرجاء المحلية و...
    Im Auftrag der Firma reiste er umher... Iud die Kunden zum Essen ein und so weiter. Open Subtitles وما قام به للشركة هو التجول في الأرجاء واصطحاب العملاء لتناول الطعام
    So sieht mein Alltag aus. Ich schlurfe umher, remple Leute an und kann mich nicht entschuldigen. Open Subtitles هذا يوم مثالي بالنسبة لي، أتجول في الأرجاء وأحياناً أتخبط بالناس،
    Kegeln. Hier muss es doch irgendwo eine Kegelbahn geben. Open Subtitles البولينغ لا بد من وجوده في الأرجاء
    Öhm, weißt du, ich könnte herumfahren und diese für dich an Motorrädern heften. Open Subtitles أتعرف يُمكنني أن أقودَ السيارة في الأرجاء وأعلق هذه الملصقات على الدراجات لأجلُك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus