"في الأفلام" - Traduction Arabe en Allemand

    • in den Filmen
        
    • im Kino
        
    • in Filmen
        
    • im Film
        
    • in einem Film
        
    • bei Filmen
        
    Und ganz sicher nicht als eines dieser hirnlosen, sabbernden Monster, die man in den Filmen sieht. Open Subtitles و بالتأكيد ليس كواحدة من أولئك الوحوش الحمقى ذوي اللعاب السائل الذين تراهم في الأفلام
    Das, was in den Drehbüchern stehen, sieht man in den Filmen. Das reale Mittel war Cricket. TED المشفرة هي ما ترونه في الأفلام والحقيقية كانت الكريكت
    in den Filmen machen die Frauen das und schreien so beim Sex. Open Subtitles في الأفلام هن يفعلن ذلك مع الرجال أثناء ممارسة الحب
    Werfen wir nun einen Blick auf Sex und Gewalt im Kino. Open Subtitles في فقرتنا التالية، تتناول مراسلتنا موضوع الجنس والعنف في الأفلام.
    Man beschimpft und verflucht dich nicht wie im Kino. Open Subtitles لا تكون هناك مجادلات أو سب كما يحدث في الأفلام
    Schon ok. Ich hasse es, wenn das in Filmen passiert. Echt? Open Subtitles حسنًا, لابأس, أكره حدوث ذلك في الأفلام على أية حال.
    im Film ist alles ganz anders. TED لكن، في الأفلام يبدو الأمر مختلفاً تماماً.
    Und du könntest das Geländer präparieren, so daB es nachgibt, wie in einem Film. Open Subtitles بوسعك عمل حيلة في سياج الشرفة لكي يوقع من خلالها كما في الأفلام.
    Es ist nicht die schreckliche Gehirnwäsche wie in den Filmen. Open Subtitles فهيَ ليسَت التعذيب المُريع للعقل الذي تراهُ في الأفلام
    Ist dies wie in den Filmen, wo ich eine Waffe habe und du nicht glaubst, dass ich dich erschießen werde? Open Subtitles أهذا كما يحصل في الأفلام حينما يكون معي المسدس ولا تظن باني سأقتلك؟
    Besorgen Sie mir ein Brüllofon. So eins, wie die in den Filmen haben. Open Subtitles أحضر لي مكبر صوت مثل الذي يستخدمونه في الأفلام
    Und dann würdest du auf dich wütend sein,... an etwas zu glauben, dass du nur in den Filmen gesehen hast,... etwas, von dem ich entschlossen bin es zu beweisen, dass sowas tatsächlich existiert. Open Subtitles ثم ستصبحين غاضبه من نفسك للاعتقادكِ في شيء رأيتهِ فقط في الأفلام شيء أنا مصمم لا أثبت لكِ وجودة في الواقع
    Und vergessen Sie den Champagner nicht, wie in den Filmen. Open Subtitles نعم , وأحضري لنا بعض الشامبانيا كما في الأفلام
    Wie die Bullen es im Kino machen. Open Subtitles وكما الرطة في الأفلام يجلسون على كرسي صغير
    Ich mußte Hilfsmittel besorgen. - Ich wartete, bis Sie im Kino waren. Open Subtitles لذلك إنتظرت لغاية ظهورك في الأفلام الوثائقية
    Aber wie viele werden jeden Tag im Kino oder Fernsehen relativ realistisch getötet? Open Subtitles ولكن كم من شخص يموت بصورة واقعية في الأفلام وعلى التلفاز يومياً ؟
    Er war im Kino und ist mir hierher gefolgt. Open Subtitles لقد كان في الأفلام من ثمَّ اتّبعني إلى المنزل
    Mein ganzes Leben lang war ich eine totale Träumerin und das ist viel cooler als in Filmen. TED أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام.
    Aber es passiert nicht immer so plötzlich und dramatisch wie in Filmen. TED ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام.
    Die Farbe im Film und wie das Licht die Farben kreiert, TED اللون في الأفلام وكيف تظهر الإضاءة الألوان،
    Ab und zu scheint es, als würdet ihr euch wirklich lieben, wie in einem Film. Open Subtitles بعض الأحيان تبدون كأنكم تحبون بعض حقاً كما في الأفلام
    Du hast auch noch einen scheiß Geschmack bei Filmen. Open Subtitles بل لديكِ ذوق سيء في الأفلام مرحباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus