"في الأنفاق" - Traduction Arabe en Allemand

    • in den Tunneln
        
    • in der U-Bahn
        
    • im Tunnel
        
    • in den Schächten
        
    Die Temperatur in den Tunneln liegt normalerweise bei etwa 35 °C, manchmal sogar fast bei 50 °C. Open Subtitles درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120.
    - Ist sie das? in den Tunneln sagte sie, wir gehen nach Hause und dann verschwand sie. Open Subtitles في الأنفاق قالت أننا عائدين للديار ثم اختفت بعدها
    Er war gerade noch bei mir. Wir waren zusammen in den Tunneln. Open Subtitles كان معي منذ برهة كنا في الأنفاق سويًا ثم افترقنا
    Es klappte, bis ich auf einer Inderin in der U-Bahn ohnmächtig wurde. Open Subtitles وقد أجدت نفعاً حتى فقدت الوعي على إمرأة هندية في الأنفاق
    Erster Beruf: U-Bahn-Jetons einsammeln. in der U-Bahn. Open Subtitles وظيفتي الأولى كانت تجميع العملات في الأنفاق
    - bei den Männern im Tunnel saß. Open Subtitles كان بالأسفل في الأنفاق مع هؤلاء الرجال ؟ أجل
    Da sie zum Fest wollten, gingen sie, bevor die Männer oben waren, und vergaßen, den Methangehalt in den Schächten zu prüfen. Open Subtitles كانا متشوقين للحضور للحفلة غادروا قبل أن يخرج الرجال بسلام وبدون التحقق من مستويات غاز الميثان في الأنفاق في الأسفل
    Der Suchtrupp berichtete, in den Tunneln seltsame Tiergeräusche gehört zu haben. Open Subtitles فرقة البحث أفادت سماعها لأصوات غريبة لما يشبه الحيوان في الأنفاق
    Ja, die meisten Leute, die wir kannten, hatten mindestens ein Familienmitglied in den Tunneln. Open Subtitles واحد على الأقل من أفراد العائلة يعمل في الأنفاق
    Er muss in den Tunneln sein und nach seinem Totem suchen. Open Subtitles لا بد له من أن يكون في الأنفاق البحث عن معبوده.
    Wenn er in den Tunneln nach seinem Totem sucht, dann heißt das, er geht nicht zum Gefängnis. Open Subtitles إذا كان في الأنفاق البحث عن معبوده، وهذا يعني انه لا الذهاب الى السجن.
    Hier, wo das Abwehrsystem am stärksten ist, sind wir besser geschützt... ..als in den Tunneln, in denen wir das Stargate entdeckten. Open Subtitles - نحن محميين أكثر هنا، -حيث أنَّ حقل الدفاعَ أقوى من ذلك في الأنفاق
    - Eure Wasserleiche war in den Tunneln. Open Subtitles أظن الضحية الغارقة كانت في الأنفاق
    Ich habe sie in den Tunneln gesehen. Sie verwandelt Menschen in hungriges Ungeziefer. Open Subtitles لقد رأيتهم في الأنفاق أنهم يحولون الناس...
    Genauso, wie die Nummern in den Tunneln. Open Subtitles إنها مثل الأرقام في الأنفاق
    Warum war sie in den Tunneln? Open Subtitles فلماذا هي في الأنفاق
    Wegen des Fahrradkurier-Angriffs, wegen der Jagd in der U-Bahn, wieso es dich gerettet hat. Open Subtitles بشأن مٌهاجم مِرسال الدراجة بشأن مٌطاردته في الأنفاق ولماذا أنقذكِ
    Ich würde in der U-Bahn Geige spielen, bis er aus einem Zug stieg, mein Lied hörte und zu mir kam. Open Subtitles كنت سأعزف كماني في الأنفاق إلى أن يترجل من قطار، ويسمع أغنيتي، فيأتي مسرعاً.
    Aus dem Weg, Ed. Du hast mich in der U-Bahn zurückgelassen. Open Subtitles "لتبق بعيداً "إيد - لقد تركتني في الأنفاق -
    Triff mich heute Abend im Tunnel. Open Subtitles مقابلتي في الأنفاق هذه الليلة.
    Derjenige, der mich im Tunnel verletzt hat. Open Subtitles الذي آذاني في الأنفاق بالخلف
    Das müssen die Ood sein. - Sie sind in den Schächten. Open Subtitles -إنهم في الأنفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus