in den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
Vermutlich habe ich in den letzten Tagen einen schrecklichen Anfall von Nostalgie gehabt. | Open Subtitles | أعتقد أنني منغمسة في نوبة مروعة من الحنين للماضي في الأيام الأخيرة |
"Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über den Ausbruch von Gewalt zum Ausdruck, zu dem es in den letzten Tagen in Sierra Leone gekommen ist. | UN | “يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه لاندلاع العنف في سيراليون في الأيام الأخيرة. |
die letzten Tage waren so schön. - Ich möchte mich bei dir bedanken. | Open Subtitles | لقد استمتعت بوقتي كثيراً في الأيام الأخيرة و أريد التعبير عن شكري |
Ich war nicht in der Lage, sie die letzten Tage zu sehen. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى باريس في الأيام الأخيرة |
Mein Großonkel starb in den letzten Tagen der Prä-Antibiotika-Ära. | TED | مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة لعصر ما قبل المضادات الحيوية. |
in den letzten Tagen gab es in unserem Volk bloß einen Gedanken die Sorge um dich, weg von den Greueltaten. | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة , اتجهت عقول الناس حول فراشه و بعيدا عن أعمال العنف |
Ich hab in den letzten Tagen alles Mögliche gesehen. | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة شاهدتهم بكل الأشكال والأحجام |
Davon hatten wir mehrere in den letzten Tagen. | Open Subtitles | حصلت عدّة هزّات مماثلة في الأيام الأخيرة |
Er wurde den Zauberern in den letzten Tagen der großen Säuberung entwendet. | Open Subtitles | تم سلبها من السحرة في الأيام الأخيرة من التطهير العظيم |
Das haben sie in den letzten Tagen des Kriegs geplant. | Open Subtitles | هذا ماكان يخططون له في الأيام الأخيرة من الحرب |
Du wolltest ziemlich viel Zugriff in den letzten Tagen. | Open Subtitles | حقا؟ أصبحت تريدين كثيرا إذنا بالدخول في الأيام الأخيرة |
Es war schon seltsam, Sie in den letzten Tagen nicht um mich gehabt zu haben. | Open Subtitles | كانت الأمور غريبة في الأيام الأخيرة لأنك لست معي. |
Wie er sich in den letzten Tagen verhalten hat, ich... | Open Subtitles | الأسلوب الذي كان يتصرف به في الأيام الأخيرة القليلة،، أنا... |
Als wir feststellten, dass dies funktionierte, suchten wir nach ... Ich denke, das ist das Wichtigste, was ich in den "letzten Tagen" und in der Firma suchte: Wie erzeugen wir Weisheit? | TED | لذلك حين بدأنا نعلم أن هذا الأمر ناجح، و قلنا نحن نبحث عن.... و هذا هو، على ما أعتقد، الشيئ الرئيس الذي كنت أبحث عنه في الأيام الأخيرة و في الشركة. و هو، كيف تأسس للحكمة؟ |
Diese Gefühle durchlebten wir alle in den letzten Tagen. | Open Subtitles | شعرنا جميعاً بذلك في الأيام الأخيرة... |
Sie haben die letzten Tage viel Geld verpulvert, für einen arbeitslosen Informatikstudenten. | Open Subtitles | كنت تنفق الكثير من المال في الأيام الأخيرة بالنسبة لطالب معلوماتية عاطل عن العمل |
die letzten Tage sind angebrochen! | Open Subtitles | نحن في الأيام الأخيرة |
Ich weiß, dass die letzten Tage vermutlich etwas... beunruhigend waren. | Open Subtitles | \u200fأدرك أنه في الأيام الأخيرة القليلة، \u200fكنت على الأرجح... |
Wir erleben gerade die letzten Tage... | Open Subtitles | - فنحن في الأيام الأخيرة" ..." |