"في الحياة" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Leben
        
    • auf Leben
        
    • in das
        
    • vom Leben
        
    • am Leben
        
    • das Leben
        
    • des Lebens
        
    • in meinem Leben
        
    • Lebensart
        
    • in der
        
    • in diesem Leben
        
    • in die Wege zu
        
    • Leben zu
        
    • im täglichen Leben
        
    Dann haben wir Themen, die alle vergessen haben, die wahrscheinlich die wichtigsten Dinge im Leben sind. TED ثم لدينا أشياء نسيها الجميع، و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة
    In vielerlei Hinsicht wäre es schön im Leben objektiv zu sein. TED إنه لشيءٌ جميل أن تكون موضوعيًا في الحياة بعدّة طرق.
    Und dann verstehen wir, dass, wenn wir unsere Flugbahn ändern wollen, im Leben oder im Ballon, wir die Höhe ändern müssen. TED لذا فنحن عندما نريد ان نغير مسارنا سواء كان ذلك في المنطاد او في الحياة فعلينا ان نغير الارتفاع
    eingedenk dessen, dass das Recht auf Leben das grundlegende Menschenrecht ist, ohne das kein Mensch ein anderes Recht ausüben kann, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحق في الحياة حق أساسي من حقوق الإنسان، وبدونه لا يمكن للكائن البشري أن يمارس أي حق آخر،
    Glück im Leben erreicht man, indem man seine Wünsche mit dem Unvermeidbaren... in Einklang bringt. Open Subtitles السعادة في الحياة يأتي من التجديل معا ماذا يريد الواحد منا ما هو الحتمي
    Du bist jetzt alt genug, um das Wichtigste im Leben zu lernen. Open Subtitles لأنك كبيرة بما فيه الكفاية كي تتعلمي أهم درس في الحياة
    "Alles, was du im Leben brauchst, ist Liebe und der Glaube an dich selbst. Open Subtitles إن كل ما تحتاجين له في الحياة هو الحب و أن تؤمني بنفسك
    Trotzdem, Dinge müssen sich ändern, wie sie es im Leben immer tun. Open Subtitles ومع ذلك، يجب أن تتغيّر الأمور، كما تتغيّر دائماً في الحياة
    Niemand hat im Leben mit irgendwas Erfolg, wenn ihn keiner anleitet. Open Subtitles لا يستطيع أحد النجاح في الحياة إن لم يقوده أحد
    Die besten und schönsten Dinge im Leben können nicht gesehen oder berührt werden. Open Subtitles اكثر الاشياء جمالا في الحياة لا يمكن ان ترى او حتى تلمس
    Wie so viele Dinge im Leben dient sie einem doppelten Zweck, Liebes. Open Subtitles إنها ثنائية الغرض يا حبيبتي مثل العديد من الأشياء في الحياة
    DENK DARAN, DIESE EINE SACHE im Leben MUSST DU GUT MACHEN. Open Subtitles أذكرك تحتاج فقط أن تفعل هذا الشيء جيّدًا في الحياة.
    Weißt du, die einfachsten Dinge im Leben sind oft die schwierigsten. Open Subtitles أتعرفين، أكثر الأمور المُستحقّة في الحياة تكون غالباً أكثر صعوبة.
    Weil seine einzige Aufgabe im Leben darin bestand, zu schützen, was ihm gehörte. Open Subtitles لأن كل ما عليه فعله في الحياة هو حماية ما هو له
    Ich kenne die Opfer, die nötig sind, um im Leben voranzukommen. Open Subtitles أنا أعرف التضحية، ما تتطلبه للمضي إلى الأمام في الحياة.
    das Wichtigste im Leben werden immer die Menschen in diesem Raum sein. Open Subtitles أهم شيء في الحياة سيكون دائِمًا الأشخاص المتواجدين في هذه الغرفة
    Ich meine, manchmal passieren die besten Dinge im Leben entgegen den Quoten. Open Subtitles أعني، أحيانا أفضل الأشياء في الحياة تحدث على خلاف ما نتوقع
    betonend, dass das Recht auf Leben das grundlegendste aller Menschenrechte darstellt, UN وإذ تؤكد أن الحق في الحياة هو أكثر حقوق الإنسان الأساسية أهمية،
    Die Vertragsstaaten bekräftigen, dass jeder Mensch ein angeborenes Recht auf Leben hat, und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um den wirksamen und gleichberechtigten Genuss dieses Rechts durch Menschen mit Behinderungen zu gewährleisten. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد أن لكل إنسان الحق الأصيل في الحياة وتتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة فعليا بهذا الحق على قدم المساواة مع الآخرين.
    Nein, ich habe kein Verlangen mich in das Liebesleben meiner Ex-Freundin mit meiner Ex-Verlobten zu verwickeln. Open Subtitles لا , ليس لدىّ رغبة في التورط في الحياة العاطفية لخليلتي السابقة مع خطيبتي السابقة
    Gehen Sie runter und fragen Sie die Dame, was sie vom Leben hält. Open Subtitles اهبطي إلى هناك و سلي تلك السيدة ما رأيها في الحياة
    Sie hat eine sehr interessante 120 Jahre alte Geschichte und nimmt buchstäblich am Leben und Sterben entlang der Küste teil. TED كان عمر السفينة 120 عامًا، تاريخ ممتع جدًا، في الواقع له دور في الحياة والموت على امتداد الساحل.
    Ich werde wegen einer unwichtigen Person sterben? das Leben ist manchmal doch viel fairer. Open Subtitles أنا سوف أموت بسبب شخص غير موجود في الحياة والحياة عادة أجمل بكثير.
    Man bekommt die schönen Blüten des Lebens erst, wenn man davor einfach richtig arbeitet. TED لن تحصل على تلك الورود الجميلة في الحياة إلا إذا قمت أولا بالعمل الصحيح.
    Also waren die besten Freunde in meinem Leben die Figuren, über die ich in Büchern las. TED لذا أفضل أصدقائي في الحياة كانوا الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب.
    Sie wurde beauftragt, unserer Lebensart in bleibender Form Ausdruck zu verleihen. Open Subtitles تم تكليف للتعبير عن طريقتنا في الحياة في شكل دائم...
    Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert. TED عدا أن الضوء لا يعمل بهذه الطريقة في الحياة الواقعية
    "Mehr Vertrauen" ist kein kluges Ziel in diesem Leben. TED البحث عن مزيد الثّقة ليس هدفا ذكيّا في الحياة.
    13. bittet die Sonderorganisationen und die anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, alle erforderlichen Maßnahmen in die Wege zu leiten beziehungsweise fortzusetzen, um den sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt der Hoheitsgebiete zu beschleunigen, und fordert zu einer engeren Zusammenarbeit zwischen dem Sonderausschuss und dem Wirtschafts- und Sozialrat bei der Förderung der Gewährung von Hilfe an die Hoheitsgebiete auf; UN 13 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    Ich habe nach bestem Wissen versucht, ein ausgewogenes Leben zu führen. TED لقد بذلت قصارى جهدي أن أحافظ على التوازن في الحياة.
    Also dachte ich, wenn vergleichendes Lesen in der Forschung funktioniert, warum nicht auch im täglichen Leben? TED لذلك فكرت، حسنا ، إذا كانت القراءة مقارنه فعالة في الأبحاث ، لماذا لا نفعل ذلك في الحياة اليومية أيضا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus