"في الخليج" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Golf
        
    • im Golfkrieg
        
    • in der Bucht
        
    • in Schach
        
    • in den Golf
        
    • am Golf
        
    • Persischen Golf
        
    Ich lebe und unterrichte im Golf seit über 30 Jahren. TED لقد عشت وأقوم بالتدريس في الخليج العربي لأكثر من 30 عاما
    Und wir können durch Zusammenarbeit die Todeszonen im Golf von Mexiko auflösen. TED ونستطيع العمل معًا لتحقيق ذلك. حتى يأتي اليوم الذي لا توجد فيه مناطق ميتة في الخليج المكسيكي.
    SIe hatten ihre Familien im Golf, der Levante und Nordafrika zurück gelassen, um sich Al-Qaida im Irak anzuschließen. TED هؤلاء المقاتلون الأجانب قد تركوا عائلاتهم في الخليج الشام وشمال أفريقيا للالتحاق بالقاعدة في العراق.
    Also, äh... ich hab das Gefühl, du hast im Golfkrieg gekämpft. Richtig? Open Subtitles حسناً , يخالجني شعور أنك حاربت في الخليج هل انا محق؟
    Eine Galeere wartet in der Bucht, bestimmt für die Freien Städte. Open Subtitles ثمة سفينة في انتظارك في الخليج متجهة إلى المدن الحرة.
    Ich war im Golf, und als ich so herumschwamm sah ich einen kleinen Oktopus am Grund. TED كنت في الخليج وكنت أسبح ورأيت أخطبوطا صغيرا في القاع
    Ich glaube doch, dass diese Ölpest im Golf uns allen zu denken gibt. TED أعتقد بأن تسرب النفط الحالي في الخليج يذكرنا ببعض هذه القضايا.
    Die andere Sache, die im Hinblick auf den Golf wichtig ist, ist, dass sich viele Tiere zu bestimmten Jahreszeiten im Golf sammeln. TED والشيء المهم اكثر في الخليج بالنسبة للعديد من الكائنات الاخرى التي تتجمع في الخليج اثناء اوقات معينة من السنة
    Wenn Sie sich einmal die Voegel anschauen, werden Sie sehen, dass es im Golf viele Voegel gibt, die sich dort zu bestimmten Jahreszeiten sammeln dann jedoch wieder abwandern. TED واذا نظرنا الى الطيور سنجد ان هناك الكثير من الطيور في الخليج التي تتجمع في اوقات معينة من العام ولكنها ترحل لاحقا
    Aber sie sammeln sich im Golf und schwaermen dann ueber den Atlantik aus. TED وهي تتجمع في الخليج ومن ثم تعود الى القطب
    Und ich persönlich meine, dass wir noch garnicht angefangen haben die Auswirkungen dieser Ölkatastrophe auf die wild lebenden Tiere im Golf zu sehen. TED و أعتقد شخصياً أننا لم نشهد بعد آثار هذا التسرب النفطي على الحياة البرية في الخليج.
    Sicherlich haben wir das Recht zu erfahren, welche Verluste im Golf auftreten werden. TED بالتأكيد لنا الحق في معرفة الخسائر التي ستلحقنا في الخليج.
    Vielleicht wär's besser, wenn er damals im Golf ertrunken wäre. Open Subtitles ربما كان يجب أن يموت بذلك الوقت في الخليج
    Entwickelt, um ungeschehen zu machen, was ihrem Enkel im Golf widerfuhr. Open Subtitles أنشئت في محاولة لعكس ما حدث لحفيدك في الخليج.
    Sie erinnern mich an die Aufpasser im Golfkrieg. Open Subtitles أنت تذكرني بالمرافقين في الخليج الذين إستخدموا لفرض رقابة على تقاريرنا
    Er stammt aus South Boston, besuchte die Brown mit einem ROTC-Stipendium, diente im Golfkrieg, wurde dann bei den Demokraten dieser Goldjunge. Open Subtitles وُلد في الجنوب ، كان يحضر منحة لتدريب ضباط الإحتياط في الجيش خدم في الخليج ، ومن ثم أصبح ذلك الفتى الذهبي للحزب الديمقراطي
    Er hat immerhin im Golfkrieg gedient. Open Subtitles ) خدم في الخليج الفارسي
    Wir haben gerade die FBI Analyse von Torpedo-Bruchstücken, die Navy-Taucher in der Bucht gefunden haben, bekommen. Open Subtitles حصلنا على تحليل المكتب الفيدرالي لشظايا غواصة البحرية الموجودة في الخليج
    Ich wollte nicht zu dieser Person werden, ich habe sie lange in Schach gehalten, aber meine Söhne haben alles ruiniert. Open Subtitles لم يكن لديك لتتحول إلى هذا الشخص. ظللت لها في الخليج لفترة طويلة، لكن أبنائي، ودمر كل شيء.
    Nora Driggers Dinsmoor, die wohlhabendste Dame am Golf... verlor ihren Verstand, als ihr Verlobter... sie am Altar stehen liess. Open Subtitles نورا دريغيرز دينزمور أغنى سيدة في الخليج اختلّ عقلها منذ 30 سنة عندما تركها خطيبها أثناء مراسم الزواج
    Wir besitzen nur zwei Prozent der weltweiten Ölreserven. 65 Prozent von diesen liegen im Persischen Golf. TED لدينا فقط اثنان بالمئة من احتياطيات النفط بالعالم 65 بالمئة منها في الخليج العربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus