Ich lebe und unterrichte im Golf seit über 30 Jahren. | TED | لقد عشت وأقوم بالتدريس في الخليج العربي لأكثر من 30 عاما |
Und wir können durch Zusammenarbeit die Todeszonen im Golf von Mexiko auflösen. | TED | ونستطيع العمل معًا لتحقيق ذلك. حتى يأتي اليوم الذي لا توجد فيه مناطق ميتة في الخليج المكسيكي. |
SIe hatten ihre Familien im Golf, der Levante und Nordafrika zurück gelassen, um sich Al-Qaida im Irak anzuschließen. | TED | هؤلاء المقاتلون الأجانب قد تركوا عائلاتهم في الخليج الشام وشمال أفريقيا للالتحاق بالقاعدة في العراق. |
Also, äh... ich hab das Gefühl, du hast im Golfkrieg gekämpft. Richtig? | Open Subtitles | حسناً , يخالجني شعور أنك حاربت في الخليج هل انا محق؟ |
Eine Galeere wartet in der Bucht, bestimmt für die Freien Städte. | Open Subtitles | ثمة سفينة في انتظارك في الخليج متجهة إلى المدن الحرة. |
Ich war im Golf, und als ich so herumschwamm sah ich einen kleinen Oktopus am Grund. | TED | كنت في الخليج وكنت أسبح ورأيت أخطبوطا صغيرا في القاع |
Ich glaube doch, dass diese Ölpest im Golf uns allen zu denken gibt. | TED | أعتقد بأن تسرب النفط الحالي في الخليج يذكرنا ببعض هذه القضايا. |
Die andere Sache, die im Hinblick auf den Golf wichtig ist, ist, dass sich viele Tiere zu bestimmten Jahreszeiten im Golf sammeln. | TED | والشيء المهم اكثر في الخليج بالنسبة للعديد من الكائنات الاخرى التي تتجمع في الخليج اثناء اوقات معينة من السنة |
Wenn Sie sich einmal die Voegel anschauen, werden Sie sehen, dass es im Golf viele Voegel gibt, die sich dort zu bestimmten Jahreszeiten sammeln dann jedoch wieder abwandern. | TED | واذا نظرنا الى الطيور سنجد ان هناك الكثير من الطيور في الخليج التي تتجمع في اوقات معينة من العام ولكنها ترحل لاحقا |
Aber sie sammeln sich im Golf und schwaermen dann ueber den Atlantik aus. | TED | وهي تتجمع في الخليج ومن ثم تعود الى القطب |
Und ich persönlich meine, dass wir noch garnicht angefangen haben die Auswirkungen dieser Ölkatastrophe auf die wild lebenden Tiere im Golf zu sehen. | TED | و أعتقد شخصياً أننا لم نشهد بعد آثار هذا التسرب النفطي على الحياة البرية في الخليج. |
Sicherlich haben wir das Recht zu erfahren, welche Verluste im Golf auftreten werden. | TED | بالتأكيد لنا الحق في معرفة الخسائر التي ستلحقنا في الخليج. |
Vielleicht wär's besser, wenn er damals im Golf ertrunken wäre. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن يموت بذلك الوقت في الخليج |
Entwickelt, um ungeschehen zu machen, was ihrem Enkel im Golf widerfuhr. | Open Subtitles | أنشئت في محاولة لعكس ما حدث لحفيدك في الخليج. |
Sie erinnern mich an die Aufpasser im Golfkrieg. | Open Subtitles | أنت تذكرني بالمرافقين في الخليج الذين إستخدموا لفرض رقابة على تقاريرنا |
Er stammt aus South Boston, besuchte die Brown mit einem ROTC-Stipendium, diente im Golfkrieg, wurde dann bei den Demokraten dieser Goldjunge. | Open Subtitles | وُلد في الجنوب ، كان يحضر منحة لتدريب ضباط الإحتياط في الجيش خدم في الخليج ، ومن ثم أصبح ذلك الفتى الذهبي للحزب الديمقراطي |
Er hat immerhin im Golfkrieg gedient. | Open Subtitles | ) خدم في الخليج الفارسي |
Wir haben gerade die FBI Analyse von Torpedo-Bruchstücken, die Navy-Taucher in der Bucht gefunden haben, bekommen. | Open Subtitles | حصلنا على تحليل المكتب الفيدرالي لشظايا غواصة البحرية الموجودة في الخليج |
Ich wollte nicht zu dieser Person werden, ich habe sie lange in Schach gehalten, aber meine Söhne haben alles ruiniert. | Open Subtitles | لم يكن لديك لتتحول إلى هذا الشخص. ظللت لها في الخليج لفترة طويلة، لكن أبنائي، ودمر كل شيء. |
Nora Driggers Dinsmoor, die wohlhabendste Dame am Golf... verlor ihren Verstand, als ihr Verlobter... sie am Altar stehen liess. | Open Subtitles | نورا دريغيرز دينزمور أغنى سيدة في الخليج اختلّ عقلها منذ 30 سنة عندما تركها خطيبها أثناء مراسم الزواج |
Wir besitzen nur zwei Prozent der weltweiten Ölreserven. 65 Prozent von diesen liegen im Persischen Golf. | TED | لدينا فقط اثنان بالمئة من احتياطيات النفط بالعالم 65 بالمئة منها في الخليج العربي |