"في الزاوية" - Traduction Arabe en Allemand

    • in der Ecke
        
    • in die Ecke
        
    • an der Ecke
        
    • um die Ecke
        
    • Eckbüro
        
    • Ecktisch
        
    • dann diagonal
        
    Ich habe das Kleid nicht mehr an, aber meine Sachen könnten trotzdem in der Ecke landen. Open Subtitles انا لست مرتدية ذلك الروب لكن يمكن لملابسي ان ينتهي بها المطاف في الزاوية أيضاً
    Oben links in der Ecke eine einzelne Raubmilbe. TED تراه في الزاوية اليسرى العليا، تشاهد عثة مفترسة واحدة.
    Auf der anderen Seite konnte ich mich in der Ecke verstecken und auf den richtigen Moment warten. Open Subtitles على الجانب الآخر، كان يمكنني الإختباء في الزاوية وإنتظار اللحظة المناسبة.
    Setz dich in die Ecke, hör etwas Musik, keine Ahnung. Okay, bis dann. Open Subtitles فقط أجلس في الزاوية وأسمع بعض الموسيقى, لا أعرف, حسناُ الى اللقاء
    Ich fand jemanden von der New York Times, drängte ihn in die Ecke und warf mich auf ihn. TED وقد وجدت احد الصحفين من صحيفة أوقات نيو يورك وقد حصرته في الزاوية .. ومن شرحت ملخصي
    Aber ich war in der Bäckerei hier gleich rechts und in der Bar hier an der Ecke. Open Subtitles كنت في المخبز الذي على يمينك وتلك الحانة في الزاوية
    Wenn du so hungrig bist: in der Ecke stehen Kekse. Open Subtitles إذا كنت جائعا جدا فهناك صندوق من البسكويت في الزاوية
    Zeitungen zerfetzt oder Kötel in der Ecke hinterlässt. Open Subtitles تمزق الصحيفة وتترك الحبيبات الورقية في الزاوية
    Sehen Sie diese Zeichnungen in der Ecke? Open Subtitles الوارد إوك في الزاوية. ترى هذه الرسوم في الزاوية.
    Man hockt nicht in der Ecke und schmollt. Du kriegst nur 'ne negative Aura. Open Subtitles لا تجلس في الزاوية وتجذب الانتباه لك بطريقة سلبية
    Ok, such dir einen Platz auf der Bank da drüben in der Ecke. Open Subtitles حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ مقعداً هناك في الزاوية على ذلك المقعد
    Ich kenne die Lobby. Der Ficus stand die letzten zehn Jahre in der Ecke. Open Subtitles تلك شجرة البنيقات تجلس في الزاوية لعشرة سنوات.
    Soll ich in der Ecke niederknien und um Vergebung bitten. Open Subtitles ماذا؟ سأذهب لأركع في الزاوية و أصلي للغفران
    Hübsch stehen bleiben. Ihr zwei stellt euch in die Ecke. Open Subtitles هذا يكفي ، انتما الاثنان قفا هناك في الزاوية
    Die passt perfekt in die Ecke und sie ist wirklich bequem. Open Subtitles هي الفراش الإسفنجي الذي ننام عليه فوق السرير تتناسب تماما في الزاوية وهي مريحة حقا
    Und jetzt zieh die Schürze aus und setz dich in die Ecke wie ein kleiner Junge. Open Subtitles ..و الآن اخلع هذا المعطف و اجلس في الزاوية كالأطفال
    Ok. Ich stelle mich in die Ecke, und du machst deine Sache. Open Subtitles ،حسناً أنا سأبقى في الزاوية وأنتي تقضين حاجتك حسناً ؟
    Erstens pinkelt Stella nicht in die Ecke, denn ich habe sie selbst stubenrein gemacht. Open Subtitles في البداية ستيلا لا تتبول في الزاوية لإنني دربتها على أن تتبول في الخارج بنفسي
    an der Ecke ein Junge in einem gelben Regenmantel, der die Hand seiner Mutter hält. Open Subtitles ..في الزاوية ..فتى بمعطفٍ أصفر واقٍ من المطر .متمسك بيد والدته
    Die Sache ist, dass sie mir sagten, um die Ecke zu gehen... Open Subtitles الشيء الذي أنا هنا بسببه قالوا لي أن أدور في الزاوية
    Da, Eckbüro, oberstes Stockwerk. Open Subtitles المكتب في الزاوية . الطابق الاعلى انظر إلى هذا الشاب
    Sie war am Ecktisch, während die Band aufbaute. Open Subtitles نعم. لقد كانت على الطاولة في الزاوية بينما كانت الفرقة تستعد.
    Geht im Zickzack Und dann diagonal Open Subtitles هنالك جسمٌ مُتعرّجٌ يعبر الأرضية# #يرواغ في الزاوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus