"في الفقر" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Armut
        
    • in der Armut
        
    in Armut zu leben, stellte sich heraus, bedeutet, 14 IQ-Punkte zu verlieren. TED وقد اتّضح أنّ آثار المعيشة في الفقر يقابلها فقدان 14 نقطة في اختبار الذكاء.
    Eine Milliarde Kinder auf der Erde lebt in Armut. TED أيضًا، هناك مليار طفل على هذا الكوكب يعيشون في الفقر.
    Und wir glauben, wenn man den Armen helfen will, denen die in Armut leben, Kreditmöglichkeit muss ein Menschenrecht sein. TED ونحن نؤمن .. ان لمساعدة الفقراء والذين يعيشون في الفقر عليك تامين التمويل لهم .. والذي يجب ان يكون حقاً انسانيا
    Wegen der Vorstellung, dass es Adel in der Armut gibt? Open Subtitles الفكرة انه هناك نوع من النبل في الفقر ، في المعاناه ؟
    Es gibt nur Armut in der Armut und den Kampf im Kampf. Open Subtitles يوجد فقط فقر في الفقر و معاناة في المعاناة
    In Houston habe ich 15 Jahre in Armut gelebt. Als Kind hatte ich Lernschwierigkeiten und wurde als lernbehindert betrachtet. Open Subtitles كنت دون ملجأ مرة من الزمن في دالاس عشت في الفقر 15 سنة في هيوستون
    Durch bewaffnete Konflikte entsteht beziehungsweise vergrößert sich die hohe Zahl der Haushalte mit weiblichem Haushaltsvorstand, die häufig in Armut leben. UN ويؤدي الصراع المسلح إلى خلق نسبة عالية من النساء اللواتي يرأسن الأسر المعيشية أو إلى تفاقم هذه النسبة، وهذه الأسر المعيشية تعيش في الفقر في حالات عديدة.
    In einer Studie liegen in Armut aufgewachsene Kinder bildungsmäßig fast 1 Jahr zurück, im Vergleich zu reicheren. Und das schon mit drei Jahren. TED في إحدى الدراسات، الأطفال الذين نشأوا في الفقر كانو متأخرين بمعدل عام دراسي عن الأطفال الأغنى وكان ذلك في سن الثالثة فقط.
    Anfangs sagte ich, die erste Lektion dieser Studie sei: werde nicht in Armut oder mit Benachteiligung geboren. Solche Kinder haben tendenziell schwierigere Lebenswege. TED الآن بدايةً، الدرس الأول من هذه الدراسة كانت لا تُولد في الفقر ولا في ظروف سيئة، لأن هؤلاء الأطفال يميلون لإتباع مسارات أكثر صعوبة في حياتهم.
    Ich will nicht, dass sie ihr ganzen Leben in Armut verbringen müssen. TED لا أريدهم أن يقضوا كل حياتهم في الفقر.
    Es ist nicht einfach, ein Leben in Armut. Open Subtitles ستكتشفين أن الحياه في الفقر ليست سهله
    Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen. UN 120- ويعد تعزيز المزيد من الفرص الاقتصادية المتاحة أمام المرأة أمرا جوهريا بالنسبة للقضاء على الفقر باعتبار أن غالبية الذين يعيشون في الفقر هم من النساء وخاصة في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus