"في الكتاب المقدس" - Traduction Arabe en Allemand

    • in der Bibel
        
    Aber ich wollte auch die mehreren Hundert obskuren und verworrenen Gesetze befolgen, die sich in der Bibel befinden. TED لكن اردت ايضا ان اتبع المئات من القوانين الغامضة الواردة في الكتاب المقدس
    Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung. TED و المعنى الأصلي لكلمة الخلاص في الكتاب المقدس هي عن إنقاذ النظام الاجتماعي
    Hör zu, ich sage dir Das steht alles in der Bibel. Open Subtitles استمع لما أقوله لك. ولا تخطئ فيه. إنه مكتوب في الكتاب المقدس
    Wir fanden dieses unglaubliche Wunder in der Bibel. Open Subtitles وجدنا هذا لا يصدق المعجزة في الكتاب المقدس
    Entspann dich! Nirgendwo in der Bibel steht: Open Subtitles الاسترخاء، في أي مكان في الكتاب المقدس أنه لا يقول،
    Du bist ein Werwolf! Wie in der Bibel! Open Subtitles رائع, أنت مستذئب الان كما في الكتاب المقدس
    Wie viele Zeugen stehen in der Bibel? Open Subtitles كم هو عدد الشهود الذين تم ذكرهم في الكتاب المقدس ؟
    in der Bibel wimmelt es nur so von Mord und Vergebung, Pastor. Open Subtitles الكثير من القتل والإنتقام مذكورة في الكتاب المقدس أيّها القس.
    Falsche Vorhersagungen des Untergangs, und das sogar in der Bibel. Open Subtitles تكهنات فاشلة من العذاب نبؤات لم تحدث حتى في الكتاب المقدس
    Es steht so viel Nützliches in der Bibel. Open Subtitles أعني أن هناك أشياء مفيدة كثيرة في الكتاب المقدس.
    Dass ich das ewige Leben habe, wie so ein Arsch in der Bibel? Open Subtitles يخالوني أحد هؤلاء الأوغاد في الكتاب المقدس الذي يعيش للأبد؟
    Es steht in der Bibel. Also muss es wahr sein. Open Subtitles ذلك مذكور في الكتاب المقدس ، لذلك يجب أن يكون صحيحاً
    Aber ich bitte Sie, suchen Sie in der Bibel. Open Subtitles ولكن أتوسل إليكِ، انظري في الكتاب المقدس.
    Man findet vier oder fünf derartige Passagen in der Bibel. TED تستطيعون أن تجدوا أربعة أو خمسة مواضع في الكتاب المقدس على هذا النحو .
    Untreue hat sogar eine Beharrlichkeit, die die Ehe nur beneiden kann, so eine große, dass sie das einzige Gebot ist, das zweimal in der Bibel wiederholt wird: einmal für die Tat selbst und einmal nur für das Denken an sie. TED في الواقع، الخيانة عنيدة حتى أن الزواج لا يستطيع إلا أن يغار منها لدرجة، أن هذه هي الوصية الوحيدة التي تتكرر مرتين في الكتاب المقدس مرة للقيام بها، وأخرى لمجرد التفكير فيها
    Wissen Sie, da gibt es eine Geschichte in der Bibel über Moses. Ob Sie sie glauben oder nicht, macht für mich jetzt keinen Unterschied. TED تعلمون، هناك قصة في الكتاب المقدس حول موسى. سواء صدقتوا أنها صحيحة أم لا -- لا يهم الأمر بالنسبة لي.
    in der Bibel steht: "Gott schuf den Menschen nach seinem Bild." Open Subtitles كيف توصلت إلى هذا الاستنتاج؟ :لقد جاء في الكتاب المقدس " خلق الله الإنسان على صورته "
    Es ist nicht rechtens. So steht es in der Bibel. Open Subtitles ليس هذا لائقاً كما جاء في الكتاب المقدس
    Wein gab es schon in der Bibel. Open Subtitles النبيــذ إنه مذكور في الكتاب المقدس
    Die Korinther haben 21 Kapitel in der Bibel in der Hölle. Open Subtitles كوانتين موجود في الكتاب المقدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus