| Ich schwimme im Ozean und züchte meine Pflanzen, und ich bin glücklich. Sorry, Mom. | Open Subtitles | انا اسبح في المحيط, وانا ازرع نباتاتي, وأنا أشعر بأنني محظوظ آسف, امي |
| Es gibt nichts besseres als 50 Stunden lang im Ozean zu schwimmen, um einen über solche Dinge nachdenken zu lassen. | TED | ولا شيء مثل السباحة في المحيط لمدة 50 ساعة تجعلك تفكر في اشياء من هذا النوع. |
| Das giftigste Tier, das im Ozean lebt, ist die Würfelqualle. | TED | اكثر الحيوانات سمية والتي تعيش في المحيط هو قنديل البحر الصندوقي |
| Wow. im Meer zu schwimmen ist das beste gegen einen Kater. | Open Subtitles | السّباحة في المحيط هي أفضل علاج للتخلص من تأثير الكحول. |
| Sie geben viel, viel Geld dafür aus, das Regenwasser in den Ozean zu leiten wenn es regnet und auch wenn es Fluten verursacht. | TED | ينفقون الكثير, الكثير، لتصريف مياه الأمطار تلك في المحيط عند هطول الأمطار والفيضانات أيضا. |
| Er hatte die fliegenden Fische sehr gern. Sie waren seine besten Freunde auf dem Ozean. | Open Subtitles | لقد كان مغرما جدا بالأسماك الطائره " " كان يعتبرهم أصدقاؤه الرئيسيين في المحيط |
| Dass es nicht ausreicht, um das Eis in Grönland davon abzuhalten, ins Meer zu stürzen. | TED | ليس كافيا لإبقاء الثلج في جرينلاند بمنأى عن الذوبان في المحيط. |
| Wir kennen Fische tatsächlich besser als jede andere Art im Ozean, bis auf Meeressäuger. | TED | نحن في الواقع نعرف عن الأسماك أكثر من أي مجموعة أخرى في المحيط بغض النظر عن الثدييات البحرية. |
| Sie sind im Ozean und sehen noch mehr Wasser. | TED | أنت تغطس في المحيط وتنظر إلى نوع آخر من الماء. |
| Was ist im Ozean der gemeinsame Nenner zwischen Öl, Plastik und Radioaktivität? | TED | في المحيط ما النقطة المشركة بين النفط والبلاستيك والنشاط الإشعاعي؟ |
| Im Jahr 2007 hatte ich ein Forschungsstipendium am Smithsonian Natural History Museum und erforschte biolumineszente Organismen im Ozean. | TED | في 2007، كنت أقوم ببحث زمالة في متحف سميثسونيان للتاريخ الطبيعي أنظر إلى الكائنات الحية ذات الإضاءة الحيوية في المحيط. |
| Da ist ein - Man stelle sich vor Leben ist auf Europa entstanden, und es saß für Milliarden Jahre im Ozean. | TED | تخيلوا أن ثمة حياة توجد على القمر يوروبا وأنها تقبع في المحيط منذ ملايين السنين |
| An einigen Stellen ist die Vielfalt und die Dichte des Lebens im Ozean höher als in den Regenwäldern. | TED | والتنوع الحيوي والكثافي في المحيط هو أعلى مكاناً من الموجود في الغابات الممطرة. |
| Er sieht nur diesen großen Ballon im Meer -- er hat keine Hände -- er beißt ein wenig zu, das Boot platzt auf und schon ist es passiert. | TED | انها ترى ذلك البالون الكبير في المحيط .. وهو لا يملك الايدي فتحاول قضمه .. فينفجر .. فتعود ادارجها |
| Stell dir vor, du sitzt auf einem Schiff im Meer und beobachtest einen Korken, der auf und ab wippt. | TED | تخيل أنك جالس على متن قارب في المحيط تشاهد فلينا يتحرك صعودا وهبوطاً في الماء. |
| Zoomen wir mal auf einen kleinen Würfel im Meer. | TED | دعونا نقترب أكثر لنركز على مكعب بعينه في المحيط. |
| Oder Sie werfen es in den Ozean und einige Fische werden davon profitieren. | TED | أو رميتها في المحيط وبعض الأسماك سوف تنتفع منها. |
| Sie leiten riesige Mengen an Schadstoffen in den Ozean. | TED | وهي تصب كميات كبيرة من الملوثات في المحيط. |
| Du hältst den einen Arm so und tust dann so, als würde er über eine Welle treiben. auf dem Ozean. | Open Subtitles | ،وجه هذه اليد إلى هُنا .و تظاهر بإنها تتموج كما لو إنّك في المحيط |
| Hier befinden wir uns auf unserem ersten Tauchgang dieser Reise, und tauchen gerade ins Meer hinab. | TED | ها نحن ذا، غطستنا الأولى في هذه الرحلة، نغوص عميقا في المحيط. |
| Umkreis-Alarm. | Open Subtitles | "إنذار في المحيط" |
| Es gibt viele Tiere im offenen Ozean - die meisten von denen die Licht produzieren. | TED | هناك الكثير من الحيوانات في المحيط والعديد منها يمكنه انتاج الضوء |
| Man kann in eine Straßenbahn steigen und ist in 25 Minuten am Meer. | Open Subtitles | اليوم يمكنك أن تقوم برحلة سريعة في الترام وخلال 25 دقيقة، ستكون في المحيط الهادي. |
| Ich verbrachte ein Woche auf einem Forschungsschiff auf dem Meer. | TED | لقد قضيت اسبوعاً في رحلة استكشافية في المحيط |
| Die Mitte zeigt Millionen Tonnen von Plastikmüll, der sich in unseren Meeren ansammelt, und unten sichtbar ist radioaktives Material, das aus dem Atomkraftwerk in Fukushima in den Pazifik dringt. | TED | أما السطر الأوسط فهي ملايين الأطنان من الأنقاض البلاستيكية تتراكم في المحيط، والسطر الثالث هو المواد الإشعاعية وهي تتسرب من محطة فوكوشيما للطاقة النووية في المحيط الهادئ. |