"في المستشفيات" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Krankenhäusern
        
    • im Krankenhaus
        
    • in Kliniken
        
    Ich verstehe nicht, wie du soviel Zeit in Krankenhäusern verbringen kannst. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك قضاء كل هذا الوقت في المستشفيات
    Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben. TED سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات
    in Krankenhäusern für neue medizinische Instrumente; in den Straßen, zur Verkehrskontrolle. TED في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور
    - Das kann ich nicht. - ich bin seit Monaten im Krankenhaus. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك لقد ظللت في المستشفيات طيلة ستة أشهر
    Da die Ärzte sofort bekommen, was sie brauchen, lagern Sie im Krankenhaus weniger Blutkonserven. TED لأن الأطباء أصبحوا يحصلون على ما يحتاجونه على الفور فأصبحوا يحتفظون بوحدات دم أقل في المستشفيات
    Während dieser Periode werden wir viel Zeit in Kliniken, Hospizen und Pflegeheimen verbringen. TED وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية.
    Sie muss der Hitze und dem Verschleiß standhalten, die in Krankenhäusern in ländlichen Gebieten vorkommen. TED يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية.
    Sie werden in Krankenhäusern benachteiligt. TED إنهم في وضع لا يحسدون عليه في المستشفيات.
    in Krankenhäusern ist es immer das MRSA. Also weg mit dem Aztreonam. Open Subtitles كما قلت، البكتيريا العنقودية غالبة في المستشفيات نمنع عنهم الأزتريونام
    Ohne anständige Arbeit landeten die meisten Künstler in Krankenhäusern und Irrenanstalten, wo sie zugrunde gingen. Open Subtitles لذا معظم العاملين أنذاك تحولوا من عمل شريف إلى قضاء حياتهم في المستشفيات و المصحات
    Nein, nicht viel. Wissen Sie, die reich Menschen in Krankenhäusern sterben neigen. Open Subtitles لا ، ليس الكثير ، تعلم أن الإغنياء يفضلون الموت في المستشفيات
    Sie haben einen Job, sie fegen die Straßen, sie bedienen uns hier oder arbeiten in Krankenhäusern. Open Subtitles لديهم وظائف، ينظّفون الشوارع ويعملون نُدُلاً يعملون في المستشفيات
    Ich habe die meiste Zeit meines Lebens in Krankenhäusern verbracht. Open Subtitles لقد أمضيت معظم حياتي في المستشفيات أنا أكره المستشفيات
    Ich vermisse die Sommer in Minsk, ich vermisse das Rauchen in Krankenhäusern, Open Subtitles انني افتقد الصيف في مينسك انني افتقد التدخين في المستشفيات
    Nun, wir wissen, er braucht Stickstoff und den braucht man in Krankenhäusern für chirurgische Ausrüstung. Open Subtitles حسنًا، نعلم أنه يحتاج للنيتروجين، والذي يُستعمل في المستشفيات لتشغيل المعدات الطبية.
    Es ist ein wenig wie ein CT Scanner im Krankenhaus. TED ان الامر يشبه التصوير المقطعي في المستشفيات .. حيث يعمل بنظام الشرائح
    Jedes Jahr sterben 300'000 Menschen durch medizinische Fehler und Infektionen, die sich im Krankenhaus eingefangen werden. Open Subtitles يوجد أكثر من 300.000 حالة وفاة كل عام بسبب أخطاء طبية و العدوى الموجودة في المستشفيات
    Nein. Nicht oft. Wissen Sie, reiche Leute sterben eher im Krankenhaus. Open Subtitles لا ، ليس الكثير ، تعلم أن الإغنياء يفضلون الموت في المستشفيات
    Geräuschpegel in Kliniken haben sich in den letzten Jahren verdoppelt Das beeinflusst nicht nur die Patienten, sondern auch die Leute, die dort arbeiten. TED وقد تضاعفت مستويات الضوضاء في المستشفيات في السنوات القليلة الماضية، وهي لا تؤثر فقط على المرضى ولكن على من يعمل هناك كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus