"في الواقع يا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eigentlich
        
    Nun - Eigentlich Sir, wenn wir es richtig angehen, könnten wir das Blatt zu unserem Vorteil wenden. Open Subtitles في الواقع يا سيدي .. اذا تعاملنا مع الأمر بشكل صحيح قد نتمكن من قلب هذا الموقف إلي مصلحتنا
    Eigentlich, Angie, geht es um 90g bestes, hydrokulturelles Weed. Open Subtitles في الواقع يا آنجي كان ثلاثة اونصات من من المارغوانا الفاخرة
    Eigentlich Michael, sind Lisa und Katie in meinem Team. Open Subtitles في الواقع يا مايكل ليزا و كاتي هم زملائي في الفريق
    Eigentlich, Mr. Andrews, haben Sie das bereits getan. Open Subtitles في الواقع يا سيد أندروز قد أثبتَّ أنت هذا بالفعل
    Eigentlich, Euer Ehren, gibt es neue Informationen. Open Subtitles في الواقع يا سيدي، لقد وصلتنا معلومات جديدة
    Maury, Eigentlich... dachte ich, dass... meine Geschichte laut gesprochen toll wäre. Open Subtitles ..في الواقع يا موراي كنت أفكر بأن قصتي كانت ستنجح جداً صوتياً
    Eigentlich, Sire, wenn Euer Angebot noch steht, möchte ich die Stelle annehmen, die Ihr mir angeboten habt, im Finanzministerium. Open Subtitles في الواقع يا سيدي, إن كنت لا تزال تفكر في الأمر, أود قبول المنصب المعروض سابقاً في وزارة المالية.
    Eigentlich, Todd, rufe ich nicht wegen dir an. Open Subtitles في الواقع يا تود لم أتصل لأجلك
    Eigentlich, Euer Ehren, gemäß des Kodex professioneller Verantwortung, habe ich keine weiteren Fragen. Open Subtitles في الواقع يا حضرة القاضيه بموجب "قانون المسؤوليه المهنيه" لَيْس لدي من الاسئلة
    Eigentlich hat Cam diesen Trick geübt, wo er so tut als wäre er entgegenkommend und dann auf magische Weise seinen Willen bekommt. Open Subtitles في الواقع يا أبي الذي حدث هو أن (كام) كان يتدرب على هذه الخدعة حيث يتظاهر بأن لديه رحابة صدر
    Eigentlich brauchen wir einen Moment. Open Subtitles في الواقع يا أبي , نحتاج لدقيقة
    Oma, Eigentlich ist sie aus Vietnam und ihr Name ist Lily. Open Subtitles في الواقع يا (غرام) إنها من "فيتنام" و اسمها (ليلي)
    Eigentlich, Mina, hatten wir gehofft, mit Ihren Eltern allein reden zu können. Open Subtitles في الواقع يا(مينا) كنا نأمل أن نتحدث مع والديكي على انفراد
    Eigentlich hat Ryan alles selbst gemacht. Open Subtitles في الواقع يا (كلارك)، لقد إعتنى (رايان) بكل هذا بنفسه
    Eigentlich habe ich eine andere Überraschung für dich. Open Subtitles في الواقع يا (تورتل)، لديّ مفاجئة أخرى لك
    Eigentlich, Johnny, haben Margery und ich uns unterhalten, und wir dachten, wir mischen die Sache etwas. Open Subtitles في الواقع يا (جوني)، تحدثت أنا و(مارجري)، وفكرنا القيام بمزيج
    Eigentlich Dr. Mallard, wäre es im Nacken wirksamer. Open Subtitles في الواقع يا د. (مالارد)، سيكون فعالا أكثر في مؤخرة الرقبة.
    Eigentlich, Sir, habe ich... Open Subtitles في الواقع يا سيدي، أنا..
    Eigentlich, Lenore, sollen die Arbeiter die Helden dieses Wandgemäldes sein. Nein, Tanya. Open Subtitles في الواقع يا (ليونر)، العمّال هم أبطال الجص
    Eigentlich, Sir, sollten Sie am Steuer sitzen und die Homecoming Königin hinten. Open Subtitles كيف أبدو "بوب" ؟ في الواقع يا سيدي, من المفترض أن تقود وملكةالحفلستجلسبالخلفمكانك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus