"في باديء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zuerst
        
    • Am Anfang
        
    • Erst
        
    • Anfangs
        
    • zunächst
        
    Zuerst dachte ich, sie wollten mich für Sex, aber sie sind wie Großeltern. Open Subtitles في باديء الأمرفكّرتُ انهم أرادَوني لنوع من الجنسِ لَكنَّهم ظَهروا مثل الأجدادِ الحقيقيينِ
    Zuerst wussten sie nicht, was sie von uns halten sollten. Open Subtitles في باديء الأمر، لَمْ يعرفون ما يفعلون حيالنا
    Zuerst freuten sich meine Eltern, daß ich Arbeit gefunden hatte. Open Subtitles في باديء الأمر فرح أبواي بعثوري على وظيفة قريبة من المنزل
    Es ist ganz normal, Am Anfang etwas abzunehmen. Open Subtitles هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر
    Erst sagt man mir, dass es dieses Kind nicht gibt. Open Subtitles في باديء الأمر قلت بأنه لا وجود لهذه الطفلة
    Anfangs wollten wir Helden sein, doch zu töten ist nicht einfach. Open Subtitles في باديء الأمر أردنَا ان نَكُونَ أبطالَ، لكن القتل لَيسَت بسهلَ.
    Ich konnte zunächst nicht glauben, dass es so schlimm ist. Open Subtitles في باديء الأمر، لم أتوقع أن تصل الأمور لهذا السوء
    Zuerst verspürte der Mann eine starke Abneigung gegen den Jungen. Open Subtitles في باديء الأمر، الرجل العجوز كَرهَ الولدُ بحدّة
    Um zu verstehen, was mit Killer passiert ist, müsst ihr Zuerst wissen, wer Killer der Hund war. Open Subtitles في باديء الأمر حتي نفهم ماذا حدث لكيلر يجب أن نعرف ما هي شخصية كيلر
    Zuerst ist man unsicher, darum brauchen wir Sicherheit. Open Subtitles شاهدْ، كلنا غير آمنون جداً في باديء الأمر، لذا نحن أنفسنا في مكان ما سلامة وتُريّحُ.
    Zuerst wolltest du mich gar nicht sehen, jetzt verlässt du das Haus nicht. Open Subtitles أجل لأجل الله، موريس في باديء الأمر أنت لا تستطيع أن تنتظر أن تصبح بعيدا عني والآن أنت لن تترك البيت.
    Zuerst dachte ich an eine Fehlfunktion des Anzugs, dass ein Zündsatz nach innen explodiert sei. Open Subtitles - إعتقدت في باديء الأمر الذي لربّما البدلة تعطّلت، تلك إحدى التهم نفخ داخليا.
    Zuerst dachte ich: "Die Männer werden mir Angst machen. "Ich werde sofort nach Hause flüchten." Open Subtitles و أعتقد في باديء الامر أني سأخاف من هؤلاء الرجال و سأهرب سريعا إلي البيت
    Aber Zuerst, muss ich leise sein Open Subtitles لكن في باديء الأمر، أنا يَجِبُ أَنْ أَلْعبَ بهدوء
    Am Anfang war ich noch viel schüchterner. Open Subtitles في باديء الأمر، كنت أكثر إحراجا منك. لا.
    Am Anfang ist er vielleicht 'n bisschen verwirrt, aber irgendwann schläft er dann. - Ah, gut. Open Subtitles قد يجعله معتوه إلى حدّ ما في باديء الأمر لكن بعدها يجب أن يرفسه
    Es ist ein wenig zaghaft Am Anfang, aber dann merke ich, sie küsst mich auch. Open Subtitles أستلقي و نتبادل القبل سيكون تجريبيا إلى حد ما في باديء الأمر لكن أدُرك بعدها أنها تقبلني ثانية
    Erst hatte ich auch Probleme damit. Aber es hat auch Vorteile für mich. Open Subtitles كان عندي مشكلة مع هذا في باديء الأمر لكني انظر الى محاسن الامر
    Erst dachte ich, ich sei im falschen Restaurant, aber dann sah ich dich. Open Subtitles في باديء الأمر إعتقدت بأنّني على خطأ بشأن المطعم، لكنك هنا
    Erst habe ich nicht darauf geachtet, dann bekam ich Angst. Open Subtitles ..أنا لَمْ أُلاحظْ في باديء الأمر، ثمّ فجأة أَنا خفُت
    Anfangs war er ein sehr sanfter und zärtlicher Liebhaber. Open Subtitles حسناً، في باديء الأمر كان حبيب لطيف وودي جداً
    Anfangs versteht niemand Gottes Plan. Open Subtitles لا أحد يُمكنه فهم خطط الرب في باديء الأمر
    zunächst, bis die Schüsse aufhörten. Danach öffnete ich sie. Open Subtitles في باديء الأمر حتى توقف إطلاق النار ثمّ فتحتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus