Zuerst dachte ich, sie wollten mich für Sex, aber sie sind wie Großeltern. | Open Subtitles | في باديء الأمرفكّرتُ انهم أرادَوني لنوع من الجنسِ لَكنَّهم ظَهروا مثل الأجدادِ الحقيقيينِ |
Zuerst wussten sie nicht, was sie von uns halten sollten. | Open Subtitles | في باديء الأمر، لَمْ يعرفون ما يفعلون حيالنا |
Zuerst freuten sich meine Eltern, daß ich Arbeit gefunden hatte. | Open Subtitles | في باديء الأمر فرح أبواي بعثوري على وظيفة قريبة من المنزل |
Es ist ganz normal, Am Anfang etwas abzunehmen. | Open Subtitles | هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر |
Erst sagt man mir, dass es dieses Kind nicht gibt. | Open Subtitles | في باديء الأمر قلت بأنه لا وجود لهذه الطفلة |
Anfangs wollten wir Helden sein, doch zu töten ist nicht einfach. | Open Subtitles | في باديء الأمر أردنَا ان نَكُونَ أبطالَ، لكن القتل لَيسَت بسهلَ. |
Ich konnte zunächst nicht glauben, dass es so schlimm ist. | Open Subtitles | في باديء الأمر، لم أتوقع أن تصل الأمور لهذا السوء |
Zuerst verspürte der Mann eine starke Abneigung gegen den Jungen. | Open Subtitles | في باديء الأمر، الرجل العجوز كَرهَ الولدُ بحدّة |
Um zu verstehen, was mit Killer passiert ist, müsst ihr Zuerst wissen, wer Killer der Hund war. | Open Subtitles | في باديء الأمر حتي نفهم ماذا حدث لكيلر يجب أن نعرف ما هي شخصية كيلر |
Zuerst ist man unsicher, darum brauchen wir Sicherheit. | Open Subtitles | شاهدْ، كلنا غير آمنون جداً في باديء الأمر، لذا نحن أنفسنا في مكان ما سلامة وتُريّحُ. |
Zuerst wolltest du mich gar nicht sehen, jetzt verlässt du das Haus nicht. | Open Subtitles | أجل لأجل الله، موريس في باديء الأمر أنت لا تستطيع أن تنتظر أن تصبح بعيدا عني والآن أنت لن تترك البيت. |
Zuerst dachte ich an eine Fehlfunktion des Anzugs, dass ein Zündsatz nach innen explodiert sei. | Open Subtitles | - إعتقدت في باديء الأمر الذي لربّما البدلة تعطّلت، تلك إحدى التهم نفخ داخليا. |
Zuerst dachte ich: "Die Männer werden mir Angst machen. "Ich werde sofort nach Hause flüchten." | Open Subtitles | و أعتقد في باديء الامر أني سأخاف من هؤلاء الرجال و سأهرب سريعا إلي البيت |
Aber Zuerst, muss ich leise sein | Open Subtitles | لكن في باديء الأمر، أنا يَجِبُ أَنْ أَلْعبَ بهدوء |
Am Anfang war ich noch viel schüchterner. | Open Subtitles | في باديء الأمر، كنت أكثر إحراجا منك. لا. |
Am Anfang ist er vielleicht 'n bisschen verwirrt, aber irgendwann schläft er dann. - Ah, gut. | Open Subtitles | قد يجعله معتوه إلى حدّ ما في باديء الأمر لكن بعدها يجب أن يرفسه |
Es ist ein wenig zaghaft Am Anfang, aber dann merke ich, sie küsst mich auch. | Open Subtitles | أستلقي و نتبادل القبل سيكون تجريبيا إلى حد ما في باديء الأمر لكن أدُرك بعدها أنها تقبلني ثانية |
Erst hatte ich auch Probleme damit. Aber es hat auch Vorteile für mich. | Open Subtitles | كان عندي مشكلة مع هذا في باديء الأمر لكني انظر الى محاسن الامر |
Erst dachte ich, ich sei im falschen Restaurant, aber dann sah ich dich. | Open Subtitles | في باديء الأمر إعتقدت بأنّني على خطأ بشأن المطعم، لكنك هنا |
Erst habe ich nicht darauf geachtet, dann bekam ich Angst. | Open Subtitles | ..أنا لَمْ أُلاحظْ في باديء الأمر، ثمّ فجأة أَنا خفُت |
Anfangs war er ein sehr sanfter und zärtlicher Liebhaber. | Open Subtitles | حسناً، في باديء الأمر كان حبيب لطيف وودي جداً |
Anfangs versteht niemand Gottes Plan. | Open Subtitles | لا أحد يُمكنه فهم خطط الرب في باديء الأمر |
zunächst, bis die Schüsse aufhörten. Danach öffnete ich sie. | Open Subtitles | في باديء الأمر حتى توقف إطلاق النار ثمّ فتحتهم |