im Moment über deinen Vater sprechen. Nicht das, was du für Verbalerotik im Sinn hattest. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما تتوقعه في بالك من كلام قذر؟ |
Nun, warum machen wir es uns nicht bequem und Miss Menken Sie können uns erklären was Sie im Sinn haben. | Open Subtitles | لما لا نتفضّل بالجلوس و آنسة (مينكين), يمكنك إطلاعنـا بما في بالك |
Hast du was Bestimmtes im Sinn? | Open Subtitles | ألديك شيء في بالك |
Woran denkst du? | Open Subtitles | اوه , مالذي في بالك ؟ |
Sicherlich hast du einiges auf dem Herzen. | Open Subtitles | الكثير يجب أن يكون في بالك |
- Was hast du auf dem Herzen, Sohn? | Open Subtitles | ما الذي في بالك إبني؟ |
Ist es Ihnen je in den Sinn gekommen, wie sensibel diese Zustellungen waren? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك مدى كون هذه المراسيل بالغة الحساسية ؟ |
Es sei denn, du hast etwas anderes im Sinn. | Open Subtitles | إلا إذا كان في بالك شيء آخر |
Hast du da was im Sinn? | Open Subtitles | شيئ في بالك ؟ |
- Etwas auf dem Herzen, Cisco? | Open Subtitles | -هل يوجد شيء في بالك يا (سيسكو)؟ |
Was hast du auf dem Herzen? | Open Subtitles | ماذا في بالك ؟ |
Kam es Ihnen je in den Sinn, dass Leute zu vertreten, die bar zahlen, nicht der sicherste Beruf ist? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك أن تمثيل ناس يدفعون فواتيرهم بشكل نقدي ليس بالمهنة المناسبة ؟ |
Kam es dir nie in den Sinn, dass du und ich zur gleichen Seite gehören? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك أبداً من أننا ننتمي للجانب نفسه |