"في بركة" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Teich
        
    • in einer Lache
        
    • in einer Pfütze
        
    • in einen Teich
        
    • in den Pool
        
    • im Schwimmbad
        
    • in einem Pool
        
    • in der Blutlache
        
    - Ihre Leiche im Teich am dreizehnten Loch in Washington Hills abwerfen? Open Subtitles القاء جسدها في بركة في الحفرة رقم 13 في واشنطن هيلز؟
    Ich war ein großer Fisch im Teich und bin jetzt ein kleiner im Atlantik. Open Subtitles فقد تحولت فحسب من كوني سمكة كبيرة في بركة صغيرة إلى سمكة المنوة في المحيط الأطلسي
    Ist das hier, wo wir dich in einer Lache aus Blut und Scheiße liegen sehen? Open Subtitles أهنا حيث نراك ممدداً في بركة من الدم و القاذورات؟
    Der Mann, der sie freikaufen würde, liegt in einer Lache seines eigenen Blutes. Open Subtitles الرجل الذي سيدفع فديتها يستلقي في بركة من دمائه
    Wenn es was zu tun hätte, wieso dann in einer Pfütze rumhängen? Open Subtitles إذا كان لديه عمل ليقوم به لماذا يمكث في بركة ؟
    Es ist, als wenn man einen Stein in einen Teich wirft. TED إنها مثل رمي حجر في بركة الماء.
    Ja, die sind heute Morgen einfach irgendwie im Teich aufgetaucht. Open Subtitles نعم , لقد ظهورا من العدم هذا الصباح في بركة السباحة
    Panda, wir waschen uns nicht die Achselhaare im Teich der heiligen Tränen. Open Subtitles أيها الباندا... نحن لانغسل معدتنا... في بركة الدموع المقدّسه
    Und dabei strich er Brei auf dessen Augen und sagte, er solle sich im Teich Siloah waschen. Open Subtitles لذا وضع الطين على عيني الرجل، وطلب منه أن يغتسل في بركة "سلوام".
    Ich fand ihn heute Morgen im Teich bei meinem Haus. Open Subtitles وجدته في بركة منزلي هذا الصباح
    Sie lagen in einer Lache ihres eigenen Blutes in diesem Aufzug,... und sind fast gestorben. Open Subtitles كنت ممداً في بركة من دمك في ذلك المصعد
    Und du verbringst die nächsten zwei Wochen auf kaltem Betonboden in einer Lache aus eigenem Blut und Pisse, während du mit dem horrormäßigen, kalten Entzug deiner täglich 2000 $ teuren Drogensucht kämpfst. Open Subtitles و تمضي الأسبوعين المقبلين على أرض إسمنتية باردة في بركة من دمك و بولك, تنتزع من نفسك عادة تناول ألفين من المخدرات يوميا.
    Du liegst in einer Lache aus deinem eigenen Blut und Scheiße. Open Subtitles ممدداً في بركة من دمك
    Ich sitze in einer Lache meines eigenen Urins. Open Subtitles أنا أجلس في بركة من بولي.
    Trotzdem, es wäre immer noch einfacher, einen Öltanker in einer Pfütze zu wenden. Open Subtitles مع ذلك ، هل سيكون من السّهل تحويل مسار ناقلة نفط في بركة
    in einer Pfütze etwa? Open Subtitles وجه حزين في بركة مليئة بمشاكلك؟
    Sie fiel in einen Teich, als sie Blumen pflückte. Open Subtitles ‫سقطت في بركة وهي تحاول التقاط نبتات
    Dann springe ich in den Pool, ohne die Wassertiefe zu checken. Open Subtitles تعرف، مثل القفز في بركة دون التحقق من مستوى الماء أولا.
    Ich arbeite im Schwimmbad mit drei anderen Kerlen und wir haben uns keinen Namen gegeben. Open Subtitles أنا أعمل في بركة مع ثلاثة رجال آخرين. نحن لم نعطي لأنفسنا اسما.
    Das ist so verrückt. Ich bin in einem Pool. Ich bin nackt. Open Subtitles هذا جنون للغاية أنا في بركة سباحة و أنا عارية
    Als ich das letzte Mal in der Blutlache meiner Mutter stand, war ich zu jung, etwas dagegen zu tun, aber ich bin kein Kind mehr. Open Subtitles آخر مرة كنت في بركة أمي كنت صغيرا لفـعل شيء حيال الأمر ولكني لست طفلا بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus