"في بعض الاحيان" - Traduction Arabe en Allemand

    • manchmal
        
    Ich schwöre, manchmal kann ich verstehen warum sie Bomben auf uns werfen. Open Subtitles أقسم في بعض الاحيان ، أنني أفهم لماذا يرمون بالقنابل علينا
    manchmal ist es ein schmaler Grad, aber sie werden dich nicht aufgeben, Savannah. Open Subtitles انه طريق جيد في بعض الاحيان ولكنهم لن يتخلوا عنك يا سفانا
    manchmal sind Dinge, die gut zu sein scheinen, in Wahrheit sehr, sehr schlecht. Open Subtitles في بعض الاحيان الاشياء التي تبدو جيدة هي في الحقيقة سيئة وجداً
    Denn obwohl ich wissenschaftliche Begriffe verwendet habe in Songs, ist es manchmal sehr schwer, sie lyrisch klingen zu lassen. TED لانه بالرغم من انني استخدمت تعابير علمية في الاغاني في بعض الاحيان يصعب جدا جعلها غنائية.
    Leider sind es manchmal sogar Kinder, die versuchen ihre Eltern wieder zu finden, die sie, in manchen Fällen, seit einem Jahrzehnt nicht mehr gesehen haben. TED وللاسف بعض الاحيان هناك اطفال يحاولون الاجتماع بابائهم الذين لم يروهم , في بعض الاحيان لعقد من الزمان.
    Und manchmal müssen wir sogar, auf Veranstaltungen wie dieser, höflich gebeten werden unsere Handys auszuschalten. Aus gutem Grund. TED ونحن يجب ان نسأل في بعض الاحيان,بكل لطف ان نغلق الهاتف الجوال في احداث كهذه لاسباب مقنعة
    Obwohl junge Menschen sich ihrer Beteilligung an der öffentlichen politischen Entscheidungsfindung sicher scheinen, sind sie manchmal dennoch ein bisschen verloren, in Bezug auf was sie für ihr Privatleben wollen. TED بينما الشباب على ما يبدو متأكدا جدا حول مشاركتهم في عملية صنع السياسات العامة، لكن في بعض الاحيان هم ضائعون قليلا من ناحية ما يريدونه لحياتهم الشخصية.
    manchmal war es schmerzhaft, besonders für die mir Nahestehenden. TED وقد كانت مؤلمة في بعض الاحيان خاصة لمن هم من حولي
    Und die Erschöpfung der Mütter, die zwei, drei, manchmal vier Busse hatten nehmen müssen, um ihr Kind zum Arzt zu bringen, war greifbar. TED و التعب المضني للامهات اللواتي اخذن اثنان, ثلاثة, في بعض الاحيان أربعة باصات ليجلبن اطفالهن للطبيب كان واضحا تماما.
    lernte er, dass es manchmal die beste Lösung für so eine große, fiese Aufgabe ist, sie in kleinere Aufgaben aufzuteilen. TED وكان يتعلم كيف، اذا كان لديك مسألة جنارلي طويلة في بعض الاحيان يجب تقسيمها الى اجزاء صغيرة
    manchmal sind tiefgründige Probleme, die technisch lösbar erschienen, doch nicht so. TED في بعض الاحيان , المشاكل الكبيرة التي كانت تبدو تكنولوجية تتحول حتى لا تكون كذلك.
    manchmal handelt es, ohne das geringste von dem zu wissen, was es wissen müsste. TED في بعض الاحيان تتصرف من دون علم كل شيء عليها معرفته
    Frauen und Kinder waren manchmal Sachen. TED نساء,أطفال, كانوا في بعض الاحيان اشياءا شرعية.
    manchmal erhielten Firmen hohe Mittel. TED في بعض الاحيان تتلقي الشركات كميات هائلة من التموين.
    Wenn ich mir auch jetzt immer mehr über den nahenden Tod bewusst bin, denke ich manchmal, ich verwirre sie. TED بخطوات واثقة يخطو الموت نحوي في بعض الاحيان أعتقد بأني اخلط بينهم
    Die Feuerwehr nimmt manchmal zum Training ein Haus, das abgerissen werden soll, und brennt es stattdessen als Löschübung nieder. TED وان هذا مايفعله الاطفائيون للتدريب في بعض الاحيان ياخذون بيت سيتم هدمه ويحرقونه بدلا من هدمه ويتدربون عليه
    Aber manchmal war er nicht sicher, ob er halluzinierte oder nicht. Denn die Halluzinationen passten zum Kontext dessen, was er sah. TED ولكن في بعض الاحيان لم يكن و اثقاً إن كان يهيأ له أم لا. لأن التهيؤات كانت تتماشى مع الواقع وفي سياق ما يراه
    Da Mama acht Kinder hatte, sagte sie manchmal, sie wüsste nicht, welches Kind welches war und wo sie waren.. TED بما ان امي لها ثمانية اطفال, في بعض الاحيان تقول انها لا تستطيع ان تعرف من يكون هذا او ذاك او اين كانوا.
    Und natürlich gab es manchmal einen Bonus fürs Hingehen. TED و في بعض الاحيان كان هناك علاوة للذهاب.
    "manchmal ist es enttäuschender zu stehlen, als bestohlen zu werden." Open Subtitles في بعض الاحيان يكون من المعيب أكثر أن تسرق لا أن يسرق منك نهارك سعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus