"في تدمير" - Traduction Arabe en Allemand

    • zerstören
        
    • Zerstörung
        
    • zerstört
        
    • ruinieren
        
    • vernichten
        
    Wenn wir bei ihm falsch liegen, könnten wir seine Karriere zerstören. Open Subtitles إذا كنا مخطئين بشأنه، فقد نتسبب في تدمير مستقبله الوظيفي.
    Ich kooperiere ja, aber sie hat kein Recht, mein Eigentum zu zerstören! Open Subtitles لقد كنت متعاونا و لا أريد القتال لكن ليس لديها الحق في تدمير ممتلكاتي
    Was äußerlich betrachtet wie die Zerstörung der Buddha-Statuen von Bamyian aussah, war der Abbau von Materie, ein bisschen solide Substanz die herunter fällt und sich zersetzt. TED ما شهدناه في تدمير تمثالي بوذا في باميان كان أستنفاذ للمسألة بعض المجسمات الصلبة سقطت وتفككت.
    Mit der Zerstörung der Fabrik habt Ihr beide genug getan. Open Subtitles وأنتم ايضاً تعبتم كثيراً في تدمير هذا المصنع
    Wir konstruieren etwas und hoffen, dass der Energiestoß nicht den Gate-Mechanismus zerstört. Open Subtitles و نأمل ألا تسبب الطاقة الهائلة و المفاجئة في تدمير آليات البوابة الداخلية
    Die Probleme deines Vaters sollten dein Leben nicht ruinieren. Open Subtitles إن وجود إعاقة في والدك لايعطيه سبباً في تدمير حياتك
    Ich benutze ihn, um seine wahre Liebe zu vernichten. Open Subtitles باستخدامه في تدمير حبّه الحقيقيّ الوحيد.
    Ich verstand nie, warum sie ihre Nahrungsquelle zerstören sollten. Open Subtitles لكن الذي لم أكن لأفهمه هو لماذا يرغبون في تدمير مصدر غذائهم؟ هذا لا يُعقل , أليس كذلك؟
    Das zerstören macht mir unglaublichen Spaß. Open Subtitles أكون منتشيةً حينما أبدأ في تدمير الأشياء
    Ich benutze meine übernatürlichen Kräfte, um Beziehungen zu zerstören. Open Subtitles انا استخدم سلطاتي الاخروية في تدمير العلاقات
    Du willst alles zerstören, das du siehst. Open Subtitles وتنتابك رغبة في تدمير أي شيء تقع عيناك عليه.
    Dabei helfen, die Welt zu zerstören, um eine einzige Person zu retten? Open Subtitles المساعدة في تدمير العالم من أجل إنقاذ شخصٌ واحد
    Ich will diese Welt nicht zerstören. Open Subtitles لا أرغب في تدمير هذا العالم أنا أحبه كثيراً
    Machiavellistische Intriganten, deren höchster Wunsch... die Zerstörung des Adels in diesem Lande ist. Open Subtitles الذين تكمن رغبتهم الوحيدة في تدمير معالم النبل لهذا البلد وأنا أكرههم جميعا
    Die Bombe hat ganze Arbeit bei der Zerstörung jeglicher Spur ihres Vorhabens geleistet. Open Subtitles صنعت القنبلة عملاَ ممتازاَ في تدمير آثار ما كانوا يفعلون
    Ihre Ehren, von Beginn an wurde Mr. Burrows Fall durch eine Verschwörung durch Zerstörung des Beweises, Open Subtitles سيادة القاضي، من البداية (قضية سيد (بوروز لوثت بمؤامرة متمثلة في تدمير الأدلة
    20 Jahre lang hat China Amerika von innen zerstört. Und keiner merkte es. Open Subtitles اتحدث عن 20 عاما امضتها الصين في تدمير اميركا من الداخل و لا احد يهتم
    Es hört erst auf, wenn das Gehirn des Infizierten zerstört wird. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف العدوى هي في تدمير دماغ المصاب
    Das Risiko, Ihr Leben zu ruinieren, um ein korruptes Rechtssystem zu schützen, das Mörder wieder auf die Straßen setzt? Open Subtitles المجازفة في تدمير حياتك لحماية قانون فاسد الذي يرجع القتلى الى الشوارع؟
    Tut mir leid, dass ich nicht meine engste Freundschaft ruinieren will. Open Subtitles أعذريني على عدم رغبتي في تدمير أحد أهم صداقاتي
    Sie haben bemerkt, was passiert, und haben begonnen, sich gegenseitig zu vernichten. Open Subtitles لمعرفة أي واحد يعمل أفضل فأدركوا ما كان يحدث، فشرعوا في تدمير واحد الآخر
    Seit seines großen militärischen Sieges im Sechstagekrieg des Jahres 1967, als es die vereinten Armeen Ägyptens, Syriens und Jordaniens zurückschlug, die ihren Wunsch den jüdischen Staat zu vernichten offen bekundet hatten, befindet sich Israel infolge seiner Eroberungen während dieses Konflikts in einer ideologischen und militärischen Verwirrung. News-Commentary منذ النصر العسكري الكبير الذي أحرزته إسرائيل في حرب الأيام الستة في عام 1967، حين تمكنت من صد جيوش مصر وسوريا والأردن مجتمعة، وهي الدول أعلنت صراحة عن رغبتها في تدمير الدولة اليهودية، ظلت إسرائيل في مخاض إيديولوجي وارتباك عسكري نتيجة للأراضي التي استولت عليها أثناء ذلك الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus