"في داخلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • in dir
        
    • in Ihnen
        
    • in sich
        
    • tief
        
    Ich weiß, dass du mehr Blitzen in dir hast, als dir bewusst ist. Open Subtitles وأنا أعلم أنك حصلت على أكثر بليتزن في داخلك أكثر مما تدرك
    Um wieviel wollen wir wetten, dass es auch in dir ist? Open Subtitles بكم تراهن أن تلك المادة تجري في داخلك أنت أيضاً؟
    - Du musst nicht glücklich sein, nur du selbst, ansonsten fühlt es sich an, als würde ein Fremder in dir leben. Open Subtitles لست مضطرا لأن تكون سعيداً كن على سجيتك فحسب أو شيء آخر سيشعرك أن هنالك غريبا يعيشُ في داخلك
    Etwas tief in dir und so vertraut, dass du darauf hören musst. Open Subtitles في داخلك,تشعر ان شي مألوفا عليك يجب ان تنصت إليه جيدا
    Das bedeutet, dass der Peilsender nicht an Ihnen ist, sondern in Ihnen. Open Subtitles هذا يعني ان المُتعقب ليس عليك انه في داخلك
    Alle werden rundherum akzeptiert, weil Sie die Ganzheit in sich selbst entdecken. TED كلها أشياء مقبولة تماماً لأنك وجدت هذه الكلية في داخلك.
    Ich meine, du hast dein Herz und deine Seele in dir drin. Open Subtitles أعني بأنك كانسان تمتلك قلباً و روحا في داخلك
    Ich sollte in den Körper eines Laborkaninchens injiziert werden, aber stattdessen bin ich irgendwie in dir gelandet. Open Subtitles أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ في جسمِ أرنب مختبرِ وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك.
    Ist doch unglaublich! Eben war sie noch in dir drin, und kaum sind 47 Stunden vergangen, schon ist sie da. Open Subtitles هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا
    Alles, wonach dein außergewöhnlicher Verstand... über all die vielen Jahre gesucht hat, war bereits in dir. Open Subtitles كل شيء كان يبحث عنه عقلك الاستثنائي ،طيلة هذه السنوات إنه في داخلك
    Alles, wonach dein außergewöhnlicher Verstand... über all die vielen Jahre gesucht hat, war bereits in dir. Open Subtitles كل شيء كان يبحث عنه عقلك الاستثنائي ،طيلة هذه السنوات إنه في داخلك
    in dir zu kommen war der schönste Augenblick meines Lebens. Open Subtitles أعني، فتشي في داخلك إنها أفضل لحظة في حياتي.
    Skinny, du hast in dir Tausende davon übrig. Open Subtitles يا سكيني لديك الآلاف من هذه موجودة في داخلك
    Zeig ein bisschen Charakter. Ich weiß, den hast du in dir. Open Subtitles أظهر بعض الشخصية أعلم أنك تملكها في داخلك
    Aber am Ende muss die wichtigste Veränderung zuerst in dir selbst erfolgen. Open Subtitles ولكن في نهاية المطاف ، أهم تغيير يجب أن يحدث أولا في داخلك.
    Und wegen der Dunkelheit in dir Fühlst du dich so klein Open Subtitles والظلام في داخلك يجعلك تحس بأنك صغير جداً
    Ich weiß es, so wie ich auch weiß, dass du ein guter Kerl bist, tief in dir. Open Subtitles أعلم ذلك بقدر ما اعلم انك شخص طيب في داخلك
    Du bist talentiert, und du hast bessere Lieder in dir. Open Subtitles انت موهوب وتملك اغاني افضل من هذه في داخلك
    Da kommst du in Berührung mit der essentiellen Männlichkeit in dir selbst. Open Subtitles إنها كالاتصال المباشر مع الرجولة الجوهرية في داخلك
    Jedes Mal, wenn Sie sich hinsetzen, um zu malen und nicht die Angst und den Schmerz in Ihnen malen, lügen Sie. Open Subtitles في كل مرة تجلسين لترسمي و لا ترسمي الخوف و الألم الذي في داخلك فأنت تكذبين
    Sie haben viel Gutes in sich, Superman. Open Subtitles هناك سلسلة قوية من الخير في داخلك, يا سوبرمان
    Denn nur wer Feuer fängt, wird die Welt tief in seinem Inneren erfahren. Open Subtitles للفقط عن طريق اصطياد النار سوف تتعلم ليعرف العالم عميقا في داخلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus