"في رؤية" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu sehen
        
    • nicht sehen
        
    Wir haben keine Mühe, den Würfel zu sehen, aber wo ändert sich die Farbe? TED ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟
    seinem Wunsch Ausdruck verleihend, die Wiederherstellung von Frieden und Sicherheit in Somalia verwirklicht zu sehen, UN وإذ يعرب عن رغبته في رؤية السلام والأمن يعودان إلى الصومال،
    Nun, kennen Sie das, wenn Sie ein neues Wort lernen und dann fangen Sie plötzlich an, dieses Wort überall zu sehen? TED الآن، كما تعلمون عندما تتعلم كلمة جديدة، ثم تبدأ في رؤية تلك الكلمة في كل مكان؟
    Wir wollen nicht sehen, wie der Amerikaner von einem Käfer aufgeschlitzt wird. Open Subtitles لا أحد يرغب في رؤية أمريكي ينقطع إلى نصفين بمطرقة كبيرة
    Also, nein, ich will es nicht sehen. Open Subtitles إذا أنا في رؤية هذه الصورة، كلّ شيء للترك حسنا.
    Wir beginnen die Früchte eines open-source, von Bürgern geleiteten, urbanen Entwicklungsmodells zu sehen. TED لذا يمكننا أن نبدأ في رؤية بذور المصدر المفتوح تماماً، نموذج تنمية حضرية بقيادة المواطن، من المحتمل.
    Heutzutage fangen wir an, Roboter in unserem Leben zu sehen. TED في هذه الأيام بدأنا في رؤية الروبوتات في حياتنا
    Die wahre Entdeckungsreise, wie Marcel Proust einmal gesagt hat, besteht nicht darin, neue Dinge zu sehen, sondern darin, die Welt mit neuen Augen zu betrachten. TED الرحلة الحقيقية للاكتشاف،حسب مقولة مارسيل بروست الشهيرة، هي ليست في رؤية مشاهد جديدة، لكنها النظر بعيون جديدة.
    Der Mensch hat nicht das Recht, dem Nichts des Todes ins Auge zu sehen. TED لا يملك الإنسان الحق في رؤية فراغ الموت أمامه.
    Die Verbindung von Technologien ermöglicht es mir jetzt, die Welt um mich herum zu sehen. TED لذلك الآن فإن دمج التكنولوجيا قادر على مساعدتي في رؤية العالم الحقيقي.
    Wir sind dabei, diese rund um die Welt entstehen zu sehen. TED بدأنا في رؤية هذا يحدث في كل أنحاء العالم.
    Denn wir fangen an zu sehen, wie diese Unternehmen Hunderttausende von Menschen erreichen. Alle, von denen ich berichtet habe, erreichen mindestens eine Viertelmillion Menschen. TED لأننا بدأنا في رؤية هذه الشركات تصل مئات الملايين من الناس. وكل التي ناقشتها قد وصلت على الأقل لربع مليون شخص.
    Der Herr hat ein Recht darauf, die Beweisstücke zu sehen. Open Subtitles السيد لديه الحق في رؤية ما تم عرضه كدليل.
    Der Herr hat ein Recht darauf, die Beweisstücke zu sehen. Open Subtitles السيد لديه الحق في رؤية ما تم عرضه كدليل.
    Willst du einem Vater das Recht verweigern, seinen Sohn zu sehen? Open Subtitles لن تحرمي أب من حقه في رؤية ابنه,اليس كذلك؟
    Frauen wird eingeschärft, sich nicht als gute Menschen zu sehen. Open Subtitles ولكننا لا نستمع حتى لبعضنا أعتقد أن النساء تجد صعوبة في رؤية بعضهم على أنهم طيبون
    Jemand hat mir geholfen, in den Spiegel zu sehen. Open Subtitles فلنقل أن أحد ما قد ساعدني في رؤية نفسي في المرآة
    Meinen Ausweis musst du nicht sehen, oder? Open Subtitles أنت لا ترغب الآن في رؤية بطاقة هويتي, أليس كذلك؟
    Und sie sind von ihrer vorausschauenden Sicht so eingenommen, dass Sie nicht sehen, was genau vor Ihnen ist. Open Subtitles و أنتَ إستغرقتَ في رؤية ما سيأتي لاحقاً حتى أخذتَ لا ترى ما هو نصب عينيكَ مباشرةً
    Und Sie wollen bestimmt nicht sehen, wie er sich deswegen die Haare rauft. Open Subtitles لا ترغبين في رؤية ذلك الرجــل ينزع قنــاعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus