"في صالح" - Traduction Arabe en Allemand

    • gut für
        
    • Maßnahmen zu Gunsten
        
    • im Interesse
        
    • am besten ist
        
    • sie für
        
    • zugunsten
        
    • im besten Interesse
        
    • in die Hände
        
    Es geht auch ohne zu sagen, ich sei wie eine Kriminelle, - das ist wohl nicht gut für unsere Beziehung. Open Subtitles من البديهي أن تصرّفي مثل مجرمة غالبًا ليس في صالح علاقتنا.
    Vielleicht war das gut für die Menschheit, und es war auf jeden Fall gut für die Escobars. Open Subtitles ربما كان ذلك جيداً للبشرية وبالتأكيد كان في صالح عائلة إسكوبار
    Wir haben zugestimmt mit der FCC im Interesse des Networks zu debattieren, und wenn die FCC mit Wohlwollen entscheidet, würde diese Klage verschwinden. Open Subtitles لقد وافقنا على أن نشهد أمام هيئة الإذاعة لصالح الشبكة وإن كان قرار الهيئة في صالح الشبكة فسيبطلون هذه القضية
    Und danach handeln, was für unser Volk am besten ist! Open Subtitles علينا أن نضع أشياء غير مشاعرنا بعين الاعتبار ونفكر في صالح الشعب
    Seht mal, abgesehen von einem klaren emotionalen Defizit,... denke ich, dass Tante Monica tat, was sie für das Beste für Betsey hielt. Open Subtitles لكن انا اريد لكمها ايضاً على الرغم من ماهو واضح هي عاطفتها المحدوده اعتقد ان العمه مونيكا فعلت ماهو في صالح بيتسي
    Besser so, als in einer Situation aufzugeben, in der die Karten zugunsten eines Mannes verteilt sind. Open Subtitles أفضل لي من أن أطوى على طاولة كهذها محشور كما أنا في صالح رجل واحدة
    Der Bezirk ist der Meinung, ein Vergleich ist im besten Interesse beider Parteien. Open Subtitles الإدارة التعليمية تشعر أن التسوية في صالح كل الأطراف
    Ihr beide, bitte. Wir spielen Dahlia in die Hände. Open Subtitles من فضلكما، إنّنا نتصرّف بما في صالح (داليا).
    Gott, ich hätte mich fast schlecht dabei gefühlt, ihren Aktienkurs hochzutreiben, wenn es nicht so gut für unseren Beliebtheitsgrad wäre, aber du solltest dieses eine Mal wirklich die Presse in den Griff bekommen. Open Subtitles رباه، أكاد أحقد على ارتفاع قيمة أسهمهم لو لم يكُن هذا في صالح معدّلات استحسانك جماهيريًا. لكن عليك بالواقع تدبر المؤتمر الصحفيّ حيال هذا.
    Und das war auch gut für das Geschäft? Open Subtitles وكان ذلك قراراً في صالح العمل ايضاً ؟
    Das Problem ist, Lex, dass, was für Luthor Corp gut ist, nicht immer gut für die Stadt ist. Open Subtitles المشكلة يا "ليكس" هي... ما في صالح شركات "لوثر" ليس دائماً في صالح هذه البلدة
    Sie handeln im Interesse Ihres Volkes. Open Subtitles سيدي، دعني أؤكد لك أن هذا في صالح شعبك
    Die INET-Konferenz in Berlin hat die Notwendigkeit eines neuen Konsenses klar gemacht – ein Konsens, der die Opferbereitschaft im Interesse der Einheit unterstützt. Europa kann es gebrauchen. News-Commentary لقد انتهى إجماع واشنطن لإصلاحات السوق الحرة في الدول النامية قبل أكثر من عقدين من الزمان. ولقد أظهر مؤتمر معهد الفكر الاقتصادي الجديد في برلين الحاجة إلى إجماع جديد ــ الإجماع الكفيل بدعم التضحية التي تصب في صالح الوحدة. ومن المؤكد أن أوروبا في احتياج إلى مثل هذا الإجماع.
    Die gute Nachricht ist, dass Bemühungen die Jugendarbeitslosigkeit zu bekämpfen die Einkommensungleichheit verringern werden und umgekehrt. Dieses sich neu entwickelnde gesellschaftliche Umfeld wird stabiler, weniger gespalten und wohlhabenderer sein – ein Resultat, das im Interesse aller ist, ob arm oder reich. News-Commentary والنبأ السار هنا هو أن الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة البطالة بين الشباب كفيلة بتضييق فجوة التفاوت في الدخول، والعكس صحيح. وبهذا يصبح المجتمع أكثر استقراراً ووحدة وازدهارا ــ وهي النتيجة التي تصب في صالح الجميع، الأثرياء والفقراء.
    Die Kommission will in erster Linie, was für dieses Land am besten ist. Open Subtitles هذه اللجنة تعمل لما هو في صالح البلاد.
    Du musst das tun, was für Joey am besten ist. Open Subtitles عليك أن تفعل ما هو في صالح (جوي)
    Normalerweise tickt die Uhr führ das Opfer. Dieses Mal... tickt sie für uns auch. Open Subtitles الوقت دائمًا ليس في صالح الضحية هذه المرة، ليس في صالحنا، أيضًا
    Weil ich mich jahrelang für Ihren Klienten abgearbeitet habe und von einer Beförderung zur nächsten übergangen wurde, und das zugunsten von weniger qualifizierten Männern. Open Subtitles لانني قضيت تسع سنوات لإرضاء عملائك ولم احصل على ترقيه وغيري يحصل على ترقيه تلو الترقيه في صالح اشخاص اقل خبره مني
    Und darum hab ich es getan, weil es im besten Interesse der Insel war. Open Subtitles ولذلك قتلتكَ، لأنّه كان في صالح الجزيرة
    Tatsächlich hat Bush Osama bin Laden direkt in die Hände gespielt. Der Einmarsch in Afghanistan - wo bin Laden lebte und die Al Kaida ihre Trainingslager unterhielt - war gerechtfertigt. News-Commentary في حقيقة الأمر، لقد كانت كل تصرفات بوش تصب في صالح أسامة بن لادن . لقد كان غزو أفغانستان مبرراً: حيث كان أسامة بن لادن يعيش، وحيث كان تنظيم القاعدة يقيم معسكرات التدريب لأفراده. أما غزو العراق فلم يكن له مثل هذه المبررات، بل كان بمثابة هدية غير مقصودة من بوش إلى بن لادن .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus