"في صالحنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf unserer Seite
        
    • gut für uns
        
    • hilft uns
        
    Ich meine, wir haben schon April. Die Zeit ist nicht auf unserer Seite. Open Subtitles أعني أننا في أبريل الآن والوقت ليس في صالحنا
    Sie wollen die Namen der Afghanenführer, die auf unserer Seite arbeiten. Open Subtitles يريدون أسماء قادة التمرد الأفغان الذين يعملون في صالحنا
    Wenn das kein Beweis ist, dass Gott auf unserer Seite steht, was dann? Open Subtitles إن لم يثب هذا أن الله في صالحنا, فما الذي يثبت؟
    Hör zu, es ist gut für uns, wenn Zehner und Figuren übrig sind. Open Subtitles إسمع،حينما تتبقى مجموعة من ورقات العشرة،يكون في صالحنا
    Wir warten, bis die Chancen gut für uns stehen. Open Subtitles سننتظر إلىّ أن تصبح الإحتمالات في صالحنا
    Die Tatsache, dass er der Mörder ist, hilft uns, Laurel. Open Subtitles حقيقة فقط أنه مجرم ، تصب في صالحنا
    Wir haben Prometheus, den Selbstjustizler und der einzige Joker, von dem ich dachte, er sei auf unserer Seite, hat gerade einen Cop getötet. Open Subtitles والبطاقة الواحدة ، اعتقدت ربما قد يكون في صالحنا قتل شرطي
    Und ich denke die Technik ist auf unserer Seite. TED وأعتقد أن التكنولوجيا في صالحنا.
    Ja, König Winter ist auf unserer Seite. Open Subtitles نعم، الملك فصل الشتاء هو في صالحنا.
    Die Zeit ist weder auf unserer Seite, noch auf der Ihres Bruders. Open Subtitles ليس الوقت في صالحنا.. او في صالح اخوك
    Gerüchte verbreiten, bis die Chancen auf unserer Seite sind, Open Subtitles أنتظر حتى تكون الأمور في صالحنا
    Das System liegt noch auf unserer Seite. Open Subtitles مازال الأمر في صالحنا. أعتقد...
    Das Wetter ist auf unserer Seite, sir. Open Subtitles الطقس في صالحنا يا سيدي
    Amors Pfeil wird ihn innerhalb der nächsten 24 Stunden treffen, was gut für uns ist, denn die zweite Prüfung... ist das Beschaffen eines Amor-Bogens. Open Subtitles سوف يُصاب بسهم الكيوبيد في غضون أربع وعشرين ساعة وهذا في صالحنا لأن الاختبار الثاني هو الحصول على قوس كيوبيد
    Das ist eine gefährliche Mission und die Chancen stehen nicht gut für uns. Open Subtitles هذه مهمة خطيرة، والاحتمالات ليست في صالحنا.
    Diese Wasserballett-Filme laufen sehr gut für uns. Open Subtitles هذا الفيلم المائي يسير في صالحنا تماماً،
    Sie müssen es sie wissen lassen, dass es gut für uns aussieht. Open Subtitles عليك أن تبلغهم الأمور تسير في صالحنا.
    - Diese Fallen sind nicht gut für uns, weil das nur billige Supermarktdinger sind, die die Ratten nur töten sollen. Open Subtitles -هذه الفخاخ ليست في صالحنا لأنها مخزون باقي هدفه قتل الفئران
    Die Chancen stehen nicht gut für uns. Open Subtitles الإحتمالات ليس في صالحنا
    Die Schuhtussi sagte, sie kämpften schon, als sie dazukam, das hilft uns. Open Subtitles بأنها لم تخرج من الغرفة الخلفية إلا بعد بدأ القتال، وهذا في صالحنا ... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus